Примеры употребления "pitched" в английском

<>
Переводы: все44 сделать подачу1 другие переводы43
I've pitched, I think. Я думаю, я сделала подачу.
I believe, instead, that it is a false truce in what will become a pitched battle for the soul of American politics. Однако я считаю, что это лишь неискреннее перемирие в том, что станет генеральным сражением за душу американской политики.
Just as a married couple’s divorce often leads to bitterness and pitched battles that benefit only lawyers, the UK’s divorce from the EU will almost certainly descend into acrimony. Так же, как развод супружеской пары часто приводит к горечи и генеральным сражениям, которые приносят пользу только адвокатам, развод Великобритании с ЕС почти наверняка перейдет в острую форму.
Bob Feller pitched two no-hitters. Боб Феллер был питчером 2-х игр без хитов.
He pitched a shutout and was amazing. Он выигрывал в сухую и был крут.
Snowden pitched his appearance as a call to arms. Сноуден представил свое выступление как призыв к оружию.
You guys hearing some kind of high pitched beat? Ребята, вы разве не слышите своего рода высокочастотный ритм?
Linguists across the country pitched in to decipher the logs. Лингвисты со всей страны энергично взялись за расшифровку записей.
This is pitched on a glacier at 17,500 feet. Он стоит на леднике на высоте 17500 футов.
I was high when he pitched it and I like nipples. Я накурился, когда слушал его предложение, и люблю соски.
So I pitched calling the party the After Mall Ball, the AMB. Так что я предложила назвать вечеринку After Mall Ball.
I realized that what I was being pitched was a binary solution. Я понял, что передо мной стоял выбор типа "или-или".
Uh, Pam and I would sometimes hum the same high pitched note. Например, Пэм и я иногда разговаривали таким пищащим тоненьким голоском.
The sun shines on the little tent pitched on the bank of Asano River. Солнце осветило маленькую палатку на берегу реки Асано.
To guard against a wolf-pigeon rebellion, the company also pitched a shark-falcon crossover. Чтобы не допустить мятежа волкоголубей, компания также вывела помесь акулы и сокола.
"Daniel, I can't believe the Eunuch's pitched in for 10 million" The Eunuch? Дорогой Даниэл, я просто не могу поверить, что Евнух открыл рот на 10 лимонов, позаботься, чтобы у него больше никогда не отросли яйца?
I mean, we got here, he wanted to look for bugs before we pitched the tent. Мы приехали, он хотел искать жуков до установки палатки.
He's lucky he lost his footing on a bowling alley and not pitched roof, Lieutenant. Он упал на дорожке для боулинга и не мог подняться, лейтенант.
In response, the culture wars flare anew, with gun-control advocates in pitched battle against gun enthusiasts. В ответ, заново вспыхивают культурные войны, где сторонники контроля над оружием ведут активную борьбу с любителями оружия.
This is pitched into the future from 1946, looking at the day all American families have them. Это был курс на будущее из 1946 года, взгляд в тот день, когда такое будет у каждой американской семьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!