Примеры употребления "pirate disc" в английском

<>
You see the following error message when you try to play a game, movie, or music disc in your Xbox 360 console: При попытке воспроизвести игру, фильм или диск музыки на консоли Xbox 360 возникает следующее сообщение об ошибке:
They called President Roosevelt a pirate. Они назвали президента Рузвельта пиратом.
Solution 2: Inspect and clean the disc Решение 2. Осмотрите и протрите диск
Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate. Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
You can then reinstall the game by inserting the disc or downloading it again either through your queue in the My games & apps area or via the Xbox Store. Затем можно переустановить игру с оптического диска или повторно загрузить игру из очереди в разделе Мои игры и приложения или из магазина Xbox.
These pirate terrorists are not particularly powerful. Эти пиратствующие террористы не обладают особой мощью.
Manually eject a disc from your Xbox One S or original Xbox One console Извлечение диска из консоли Xbox One предыдущей версии или Xbox One S вручную
Since November 2007, following a series of pirate raids, Canada, the Netherlands, Denmark, and France deployed naval frigates to escort WFP aid ships safely into harbor. Начиная с ноября 2007г., после ряда пиратских нападений, Канада, Нидерланды, Дания и Франция задействовали военные фрегаты для сопровождения кораблей, доставляющих гуманитарную помощь ВПП, в целях их безопасного прибытия в порт.
There’s a problem with the disc (for example, it might be scratched or dirty). Возникла проблема с диском (например, он поцарапан или загрязнен).
In many countries, participation rates in national elections are falling, and new parties and movements, such as the Pirate Party in Germany and the Five Star Movement in Italy, reflect strong discontent with existing governance. Во многих странах уровень участия в национальных выборах падает, а новые партии и движения, такие как Пиратская партия в Германии и Движение пяти звезд в Италии, отражают сильное недовольство существующим государственным управлением.
This disc is unreadable. Диск не читается.
From Kabul to Pristina, from Ramallah to Kinshasa, the EU is monitoring borders, overseeing peace agreements, training police forces, building up criminal justice systems and protecting shipping from pirate attacks. От Кабула до Приштины и от Рамаллы до Киншасы ЕС контролирует границы, следит за выполнением условий мирных соглашений, обучает полицию, строит системы уголовного правосудия и защищает корабли от пиратских нападений.
Note: After you insert the disc, the default action is to automatically start the game. Примечание. По умолчанию после вставки диска игра запускается автоматически.
Countless Spanish galleons sank off of the Florida coast in storms and pirate raids. Тьма-тьмущая испанских галеонов затонуло у берегов Флориды во время штормов и пиратских набегов.
A game disc being inserted into an Xbox 360. Игровой диск вставляется в консоль Xbox 360.
Well, you're Peter Pillager, the pirate king. Да ты же Питер Мародер, король пиратов.
If you have a game disc, insert it now. Если у вас есть диск с игрой, вставьте его.
Careful not to rouse the pirate butchers occupying it from their debauched slumber. Осторожно, чтобы не вспугнуть пиратов, использующих его для своего рваного сна.
Unrecognized Disc Нераспознанный диск
I may not have the savior, pirate. Может, я не смог заполучить спасительницу, пират.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!