Примеры употребления "pin down" в английском

<>
Thanks for pinning me down on the ground, prying my eyes open with your fingers, and pouring the milk can. Спасибо что придавил меня к земле, приоткрыл мне глаза с помощью своих пальцев, и влил пакет молока.
You certainly picked a tough name to pin down. Вы, конечно, выбрали такое имя, чтобы вас трудно было найти.
Average life expectancy is similarly hard to pin down. Средняя продолжительность жизни также с трудом поддается устойчивому определению.
Well, your mother is a difficult person to pin down. Похоже твою мать сложно припереть к стенке.
Perhaps the hardest worry to pin down is what Harvard political theorist Michael Sandel calls "the drive to mastery." Но, возможно, наибольшую тревогу вызывает то, что гарвардский политолог Майкл Сендел назвал "влечение к господству".
And it recently helped to pin down what's happening in an object some 650 million light years from Earth. Совсем недавно он помог прояснить, что же именно происходит в объекте, расположенном в 650 миллионах световых лет от Земли.
I try to focus on hard, measurable data and things like “mood” and “attitude” are notoriously difficult to pin down. Я стараюсь давать оценки, исходя из неоспоримых и измеримых данных, а такие вещи как «настроение» и «отношение», как хорошо известно, определить и измерить очень сложно.
The fallout from a war in Iran would pin down the US in the Middle East for years to come, undermining its new strategic priorities. Последствия войны в Иране задержат США на Ближнем Востоке на долгие годы, подорвав их новые стратегические приоритеты.
Lack of knowledge on ocean heat uptake limits our ability to pin down more precisely the amount of future global temperature rise in the twenty-first century due to projected emissions. Нехватка знаний в отношении поглощения тепла океаном ограничивает наши возможности в деле более точного определения масштабов глобального повышения температуры в будущем — в XXI веке вследствие прогнозируемых выбросов.
But, despite considerable data and analysis, productivity’s role in the current malaise has been difficult to pin down – and, in fact, seems not to be as pivotal as many think. Но, несмотря на значительный объем данных и обширный анализ, роль производительности труда в нынешней проблеме сложно определить – и, скорее всего, она на самом деле не столь важна, как думают многие.
A more objective measure of the relative strengths of MiG and Sabre are the number of enemy aircraft each shot down, but these kill ratios have been hard to pin down. Более объективным показателем относительной силы истребителей МиГ и «Сейбр» является количество сбитых самолетов противника, однако подобного рода данные о соотношении потерь трудно получить.
Central banks pin down the short end of the yield curve, while financial-market participants price longer-dated yields based on how they expect monetary policy to respond to future inflation and growth, taking into account associated risks. Центральные банки закрепили короткий конец кривой доходности, в то время как игроки финансового рынка оценивают долгосрочные прибыли на основе ожидаемой ими реакции денежно-кредитной политики на будущий рост и инфляцию, принимая во внимание связанные с этим риски.
Many observers assert that Qatar funded an increase in anti-regime activity within Syria and used the Doha-based broadcaster Al Jazeera to boost anti-Assad sentiment worldwide, though such claims are hard to pin down definitively. Многие наблюдатели утверждают, что Катар финансировал увеличение активности против режима в Сирии и использовал расположенный в Дохе канал «Аль-Джазира» для усиления анти-асадовских настроений во всем мире, хотя подобные обвинения довольно сложно однозначно доказать.
The European Commission has recently completed its own report on Germany’s surpluses, concluding that it is difficult to pin down the many factors underlying it, which of course is true. Европейская комиссия недавно завершила свой доклад о профиците Германии, заключив, что трудно подавить множество факторов, которые за ним стоят, что, разумеется, является правдой.
Whether you think it's on the rise, obscurant and self-negating, not such a big deal, or the root of all evil, one thing is clear about clickbait: It's increasingly hard to pin down. Неважно, что вы думаете о таких приманках: что их становится все больше, что они вводят в заблуждение, что это ерунда или что это корень всех зол. Дать им четкое определение становится все сложнее.
Just pin me down and stroke my hair, and I'll be fine. Просто прижми меня и погладь по волосам, и я буду в порядке.
You can't just pin me down and slather peanut butter all over my private self. Вы не можете просто связать и обмазать арахисовым маслом всего меня.
How do you catch a cloud And pin it down? Как поймать облако на удочку?
You pin her down? Ты придавил её?
And the guy got off because the police couldn't pin him down for the whole of that time so the police are now very angry with me and they want to put me in front of a kind of tribunal thing. И парень соскочил, потому что полиция не могла придавить его в течение всего того времени, так полицейские нынче очень злятся на меня и хотят предать своего рода трибуналу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!