Примеры употребления "pillaged" в английском

<>
Переводы: все17 грабить10 ограбить1 другие переводы6
It will not come soon enough to save the many sculptures already destroyed, libraries burned, or tombs pillaged. Освобождение не поможет спасти многие скульптуры, которые уже разрушены, сожжённые библиотеки и разграбленные могилы.
Well, perhaps if you would surrender the booty you have pillaged to our Holy Mother Church, we might do something. Что ж, возможно, если бы вы отдали всю награбленную добычу нашей Святой Матери Церкви, нам бы удалось что-то сделать.
Continuing tensions in Ituri and the Kivus since December have taken a toll on children, with reports of killings of some 50 individuals under the age of 18; widespread rape of minors; pillaged or burned schools and nutritional centres; abductions of children; recruitment of children into armed groups; the use of children in attacks; and the alleged detention of several children in underground cells. Сохранение напряженности в Итури и Южной и Северной Киву начиная с декабря негативно отразилось на судьбе детей: согласно сообщениям, было убито около 50 человек в возрасте до 18 лет, широко распространены изнасилования несовершеннолетних; имели место разграбления и поджоги школ и центров питания; совершались похищения детей; велась вербовка детей в ряды вооруженных группировок; дети использовались при нападениях, а несколько детей содержалось в подземных камерах.
Having seized the Azerbaijani territories by military force, having ethnically cleansed one million Azerbaijanis from Armenia, the Nagorno-Karabakh region and seven Azerbaijani districts around it, having pillaged and burned down hundreds of Azerbaijani towns and villages, having destroyed thousands of Azerbaijani historical and cultural objects and monuments in Armenia and Nagorno-Karabakh, Armenia is now resorting to propagandistic tricks in trying to consolidate the results of aggression. Захватив азербайджанские территории с помощью вооруженной силы, проведя этническую чистку, в ходе которой миллион азербайджанцев был изгнан из Армении, Нагорно-Карабахского региона и семи окружающих его азербайджанских районов, разграбив и предав огню сотни азербайджанских городов и деревень, уничтожив тысячи азербайджанских исторических и культурных объектов и памятников в Армении и Нагорном Карабахе, Армения теперь прибегает к пропагандистским уловкам, пытаясь закрепить результаты агрессии.
This was particularly true in the case of attacks by Lendu/Ngiti groups; examples include an FNI attack on Tchomia on 31 May 2003 where women and children carried loot back to their bases in Zumbe and Loga; and in April 2003, when Lendu militia, accompanied by women and children, completely pillaged houses and other buildings and took away many items, as well as cows, goats and other animals. В качестве примеров можно назвать нападение ФНИ на Чомиа 31 мая 2003 года, когда женщины и дети волокли награбленное на его базы в Зумбе и Логе, и в апреле 2003 года, когда ополченцы-ленду в сопровождении женщин и детей полностью разорили дома и другие здания, забрав с собой множество вещей, а также коров, коз и других животных.
Actually, a number of these cities and localities are now in a state of siege and might at any time be pillaged or destroyed or occupied in violation of the Oslo agreements and the subsequent agreements signed by the Palestinian Authority, to which Israel, unfortunately, seems to attach as little importance as it does to the reproaches on the part of the international community occasioned by its policy of terror and repression. Фактически, ряд этих городов и мест находится в состоянии осады и в любое время они могут быть разграблены, разрушены или оккупированы в нарушение достигнутых в Осло соглашений и последующих подписанных Палестинским органом соглашений, которым, к сожалению, Израиль, как представляется, не придает никакого значения, равно как и к осуждению международного сообщества в отношении его политики террора и репрессий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!