Примеры употребления "pickled" в английском

<>
I'm making pickled cucumber. Я делала салат из огурцов.
He's a little pickled. Он уже немного поддатый.
Just pickled plums for breakfast again? Только прокисшие сливы опять на завтрак?
rassolnik (meat soup with pickled cucumbers) рассольник
And they love his pickled guts. И они любят его кишки под маринадом.
Breakfast isn't breakfast, without pickled vegetables. Завтрак - не завтрак, если нет солений.
Don't we have any more pickled plums? У нас ещё есть соленые сливы?
We've pickled him for the freak show. Мы ее заспиртовали для шоу уродов.
As you can see, the floors are all pickled oak. Как видите, все полы в доме сделаны из мореного дуба.
It's swelled up like a pickled pig's foot. Она распухла как свиная нога.
And I didn't exactly love your grandfather, God rest his pickled soul. И я не совсем любила твоего деда, упокой Господь его бухую душу.
Usually you have a quick one, some peanuts, beef jerky, pickled eggs, and you're outta here. Обычно ты быстрее готовишь, немного орехов, отбивная, яйца всмятку, и все готово.
The Solidarity/postcommunist divide seems to have pickled Polish politics, leaving it without a new generation of leaders and thus without enthusiasm. Разногласия между Солидарностью и посткоммунистами, похоже, законсервировали польскую политику, оставив ее без нового поколения лидеров и, таким образом, без энтузиазма.
Memo to the Congress: To quote that great American social philosopher Oliver Hardy, "Well, here's another nice kettle of fish you've pickled me in!" Заметка для конгресса — цитата великого американского социального философа Оливера Харди: «Ну вот, еще одно хорошенькое дельце, в которое вы меня впутали!»
In the picture you can see that Maksim is whole-heartedly cooking something, while pickled vegetables and a roasted chicken are already set out on the table. На снимке видно, что Максим что-то с усердием готовит, а на столе уже поданы соленья и запеченная курица.
Though you may not have detected the wisp of astrakhan fur snagged on a nail over my left shoulder you couldn't have failed to notice the overpowering aroma of herring pickled in vodka in tandem with a truly unfortunate body odor. Хотя вы и не заметили клочок астраханского меха оставленный на гвозде слева над моим плечом вы не могли не учуять стойкий аромат селёдки, вымоченной в водке в сочетании с поистине затрапезной телесной вонью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!