Примеры употребления "pickle brittleness" в английском

<>
The second Achilles' heel is complexity - a growing fragility, a growing brittleness. Вторая ахиллесова пята - повышение уровня сложности. Мир становится более хрупким и неустойчивым.
But little more than a year later, in the fall of 2014, Rosneft was suddenly in a pickle. Однако всего через год с небольшим, осенью 2014 года, «Роснефть» неожиданно оказалась в затруднительном положении.
The scenario'sudden tank failure'incorporates a variety of incidents with sudden release of tank contents due to overpressure after violating filling regulations or because of corrosion, brittleness or fatigue of the tank material etc. Сценарий " внезапное повреждение цистерны " включает различные инциденты, связанные с внезапным выпуском содержимого цистерны вследствие возникновения избыточного давления ввиду нарушения правил наполнения или ввиду коррозии, охрупчивания или усталости материала цистерны и т.д.
And no taking anything to cut up and put in a pickle jar. И не пытаться что-нибудь отрезать и положить в рассол.
In contrast to steel, aluminium alloys do not have low temperature brittleness. в отличие от стали алюминиевые сплавы не характеризуются хрупкостью при низких температурах.
I got you a cheese and pickle, Rog, what with all this going on. Я принесла, немного сыра и солений, Родж, это не помешает, когда вокруг жуть, что твориться.
I'm afraid I'm in a bit of a pickle. Правда, боюсь, я попала в затруднительное положение.
Cheese a pickle and olives. Сыр, маринад и маслины.
I think of this old pickle jar as being half full. Я думаю, что это старая банка из-под рассола наполовину полная.
I got myself in a little bit of a pickle, Sarge. Я попал в несколько неприятное положение, Сержант.
I really tried to sneak you in some pickle chips, but. Я правда пыталась втихаря принести тебе чипсы, но.
You put me in a bit of a pickle, because I kind of already have a role thought out for you guys. Это ставит меня в сложное положение, потому что у меня уже есть для вас роль.
Whose fault is it we're in this pickle? В чем наша вина, что мы на этой жаровне?
Why do you want to work in a pickle factory? Почему вы хотите работать на фабрике солений?
Now go to sleep, my little pickle head. А теперь спать, моя шалунья.
Mustard, rye, good pickle. Горчица, ржаной хлеб, маринад.
Sour cream, chives, and little fried pickle wheels on the sides that make it look like a car. Сметана, лук и кружочки маринованных огурцов по бокам, которые делают его похожим на автомобиль.
Listen, I'm in a little bit of a pickle right now. Послушай, я тут вроде как замаринован.
That's like asking the Incredible Hulk to open a pickle jar. Это как будто просить Невероятного Халка отрыть банку огурцов.
I pickle things I don't even like. Я мариную то, что мне даже не нравится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!