Примеры употребления "pick on" в английском

<>
Переводы: все13 выбирать6 другие переводы7
You pick on vicars and their wives because they turn the other cheek. Вы выбираете викариев и их жён, потому что они подставят другую щеку.
You wanna be a soldier, and you pick red, I will walk on you. Хочешь быть солдатом и выберешь красную, я не сжалюсь.
They're picking on civilians, saying do not meddle with us. Они выбирают гражданские лица, что не вмешивает нас.
That the dog picked up on, not the person. Вот что выбрала собака, а не человека.
Honey, Elaine Dunbar just told me that the Buckner board picked you to paint a panel on the wall of honor. Дорогой, Элейн Данбар просто сказала мне что совет Бакнера выбрал тебя для оформления доски почета.
Now, of the women that could tell them apart, when the labels were off, they picked "Adorable," and when the labels were on, they picked "Ballet Slippers." Те женщины, которые смогли их отличить без этикетки, выбрали "Adorable". С этикеткой же выбрали "Ballet Slippers".
Beautiful ones, popular ones, the guys that pick on you. Красивые, популярные, парни, которых предпочитают тебе.
Why don't you pick on someone who can fight back? Почему бы не к тому, кто может дать сдачи?
I mercilessly pick on Will Schuester's lustrous, wavy hair because I'm jealous. Я нещадно издеваюсь над блестящими, вьющимися волосами Уилла Шустера, потому что я ему завидую.
Not to pick on Pittsburgh, but most American cities really have evolved this way. Не в обиду сказано, но большинство городов США развивались именно так.
And I'm not just showing it to pick on Motorola - that's just a bonus. Я показываю его не для рекламы Моторола - это лишь бонус.
Tomorrow morning, when you go back to work, pick on a director if you're brave enough! Завтра утром, когда вернёшься на работу, избей директора, если такой храбрый!
I know exactly which cards you've got from what i've got, so i would know exactly what feature to pick on my card to defeat any card that you could have in your hand. Так что я точно знаю, какие карты у тебя по тем картам, которые у меня, и я бы точно знал, как мне побить любую карту, которая по статистической вероятности была бы в твоей руке в определённый момент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!