Примеры употребления "photochemical cross-linking" в английском

<>
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them! Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!
The consequences are numerous and profound: acid precipitation, photochemical “smog” and global warming, among others. Последствия многочисленные и глубокие, и среди них кислотные осадки, фотохимический смог и глобальное потепление.
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
However, no-one is linking the discovery of ice with the existence of life on the planet, said Chief Scientist for the Messenger probe, Sean Solomon. Никто не связывает открытие льда с существованием жизни на планете, сказал научный руководитель зонда Шон Соломон.
Information on any other adverse effects to the environment should be included where available, such as environmental fate (exposure), ozone depletion potential, photochemical ozone creation potential, endocrine disrupting potential and/or global warming potential. При возможности, должна быть приведена информация о любых других неблагоприятных воздействиях на окружающую среду, таких как гибель окружающей среды (вредное воздействие), возможное озоновое разрушение, возможное образование фотохимического озона, возможное эндокринное разрушение и/или возможное глобальное потепление.
Let's cross the street. Давай перейдём через дорогу.
Only several hundred supporters gathered outside the court to cheer the new president and, in a departure from the presidential pomp of the Mubarak years, traffic was only briefly halted to allow his motorcade through on the usually busy road linking the city centre with its southern suburbs. Только несколько сотен сторонников собрались у здания суда, чтобы приветствовать нового президента, и, в отличие от президентской помпы времен Мубарака, движение было остановлено лишь на короткое время, чтобы пропустить его автоколонну по обычно оживленной дороге, соединяющей центр города с южными пригородами.
Calculate the short-term and long-term exposures of vegetation to photochemical oxidants for vegetation growing periods, and apply the revised dry deposition sub-routine, and develop methods to evaluate exceedances of critical levels (MSC-West, CIAM, Working Group on Effects); расчет параметров краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей на растительность в вегетационные периоды роста и применение пересмотренной подсхемы сухого осаждения и разработка методов оценки степени превышения критических уровней (МСЦ-Запад, ЦРМКО, Рабочая группа по воздействию);
You have to cross the ocean to get to America. Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
"Even from a very early age you can see that kids understand the message that the tobacco company is trying to sell through their branding," said the federal health minister, Tanya Plibersek, citing studies that showed, for example, children linking a crown in a logo with the idea of being a princess. "Очевидно, что даже в самом юном возрасте дети понимают смысл, который пытаются донести табачные компании при помощи оформления упаковки", - поясняет министр здравоохранения Таня Плиберсек, ссылаясь на исследования, показавшие, что, например, корона в логотипе ассоциируется у детей с идеей принцессы.
Photochemical transformation does not contribute to environmental breakdown in water since endosulfan does not absorb solar radiation of the troposphere (wavelengths > 290 nm). Фотохимическое преобразование не способствует распаду в водной среде, поскольку эндосульфан не поглощает солнечного излучения тропосферы (длина волн > 290 нм).
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
The website from which you are linking must comply in all respects with the content standards set out in our acceptable use policy. Веб-сайт, с которого вы делаете ссылки, должен полностью соответствовать правилам стандартного содержания, изложенным в нашей политике допустимого использования.
MSC-W will calculate the short- and long-term exposures of vegetation to photochemical oxidants for vegetation growing periods, as well as the potential exposure of humans. МСЦ-З проведет расчеты краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей на растительность в вегетационные периоды, а также их потенциального воздействия на людей.
Cross the street. Перейдите через улицу.
We reserve the right to withdraw linking permission without notice. Мы оставляем за собой право установить запрет на размещение ссылок без предупреждения.
The degradation of PBBs by purely abiotic chemical reactions (excluding photochemical reactions) is considered unlikely. Деградация ПБД в результате чисто абиотических химических реакций (за исключнием фотохимических) считается маловероятной.
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно.
Execution System - Linking to a brokerage, automating the trading and minimising transaction costs Система исполнения – соединение с брокером, автоматизация торговли и уменьшение операционных издержек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!