Примеры употребления "photochemical catalysis" в английском

<>
We're able to do this also with catalysis. Мы также смогли сделать это с катализом.
The consequences are numerous and profound: acid precipitation, photochemical “smog” and global warming, among others. Последствия многочисленные и глубокие, и среди них кислотные осадки, фотохимический смог и глобальное потепление.
Despite political and economic changes three measures have been taken: producing sulphuric acid by heating pyrites was stopped; dual catalysis installations were introduced in sulphuric acid production for non-ferrous metal plant; the proportion of natural gas used for producing heat and electric energy was increased. Несмотря на происходящие политические и экономические изменения, были осуществлены следующие три меры: было прекращено производство серной кислоты путем нагрева пиритов; на заводе по производству цветных металлов были внедрены для производства серной кислоты установки двойного катализа; увеличена доля природного газа, используемого для производства тепловой и электрической энергии.
Information on any other adverse effects to the environment should be included where available, such as environmental fate (exposure), ozone depletion potential, photochemical ozone creation potential, endocrine disrupting potential and/or global warming potential. При возможности, должна быть приведена информация о любых других неблагоприятных воздействиях на окружающую среду, таких как гибель окружающей среды (вредное воздействие), возможное озоновое разрушение, возможное образование фотохимического озона, возможное эндокринное разрушение и/или возможное глобальное потепление.
The following accomplishments are expected: catalysis of the development and implementation of environmental codes; strengthening of the APELL programme for increasing public awareness and preparedness for environmental emergencies; strengthening of the cleaner production programme for preventing and reducing environmental emergencies and their effects; and enhancement of national and international ability to prepare for environmental emergencies. Ожидаются следующие достижения: активизация разработки и осуществления кодексов в области окружающей среды; усиление программы АПЕЛЛ для повышения информированности общественности и степени готовности к чрезвычайным экологическим ситуациям; усиление программы экологически чистого производства для предотвращения и уменьшения числа чрезвычайных экологических ситуаций и их последствий; и расширение национальных и международных возможностей по подготовке к чрезвычайным экологическим ситуациям.
Calculate the short-term and long-term exposures of vegetation to photochemical oxidants for vegetation growing periods, and apply the revised dry deposition sub-routine, and develop methods to evaluate exceedances of critical levels (MSC-West, CIAM, Working Group on Effects); расчет параметров краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей на растительность в вегетационные периоды роста и применение пересмотренной подсхемы сухого осаждения и разработка методов оценки степени превышения критических уровней (МСЦ-Запад, ЦРМКО, Рабочая группа по воздействию);
Photochemical transformation does not contribute to environmental breakdown in water since endosulfan does not absorb solar radiation of the troposphere (wavelengths > 290 nm). Фотохимическое преобразование не способствует распаду в водной среде, поскольку эндосульфан не поглощает солнечного излучения тропосферы (длина волн > 290 нм).
MSC-W will calculate the short- and long-term exposures of vegetation to photochemical oxidants for vegetation growing periods, as well as the potential exposure of humans. МСЦ-З проведет расчеты краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей на растительность в вегетационные периоды, а также их потенциального воздействия на людей.
The degradation of PBBs by purely abiotic chemical reactions (excluding photochemical reactions) is considered unlikely. Деградация ПБД в результате чисто абиотических химических реакций (за исключнием фотохимических) считается маловероятной.
Calculate the short-term and long-term exposures of vegetation to photochemical oxidants for vegetation growing periods; apply the revised dry deposition sub-routine and develop methods to evaluate exceedances of critical levels (MSC-W, CIAM, Working Group on Effects); расчет параметров краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей на растительность в вегетационные периоды роста; применение пересмотренной подсхемы сухого осаждения и разработка методов оценки степени превышения критических уровней (МСЦ-З, ЦМКО, Рабочая группа по воздействию);
Evaluate short- and long-term exposures to photochemical oxidants and develop new methods for the analysis of damage in collaboration with the Working Group on Effects. Оценка краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей и разработка новых методов анализа ущерба в сотрудничестве с Рабочей группой по воздействию.
Calculate the short-term and long-term exposures of vegetation to photochemical oxidants for vegetation growing periods, as well as rural ozone levels relevant for human exposure; apply the revised dry deposition sub-routine and develop methods to evaluate exceedances of critical levels (MSC-W, CIAM, Working Group on Effects); расчет параметров краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей на растительность в вегетационные периоды роста, а также уровней озона в сельских районах в отношении воздействия на здоровье человека; применение пересмотренной подсхемы сухого осаждения и разработка методов оценки степени превышения критических уровней (МСЦ-З, ЦМКО, Рабочая группа по воздействию);
Monitoring and modelling of the transport, concentrations and deposition of the pollutants regulated by the protocols, as well as particulate matter (PM) as PM1.0, PM2.5, PM10 and total suspended particulates (TSP); impact assessment of acidification, eutrophication and photochemical pollution; emission control technologies; мониторинг и моделирование переноса, концентраций и осаждения загрязнителей, выбросы которых регламентируются протоколами, а также твердых частиц (ТЧ) в виде ТЧ1,0, ТЧ2,5, ТЧ10 и общих взвешенных частиц (ОВЧ); оценка воздействия подкисления, эвтрофикации и фотохимического загрязнения; технологии ограничения выбросов;
MSC-W will calculate the short- and long-term exposures of vegetation to photochemical oxidants for vegetation growing periods, as well as the rural contribution of ozone levels relevant for human exposure. МСЦ-З проведет расчеты краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей на растительность в вегетационные периоды, а также воздействия уровней озона в сельских районах на людей.
MSC-W will calculate the short-term exposures to photochemical oxidants of vegetation for growing periods, and the potential exposure of humans; it will apply the revised ozone level II dry deposition sub-routine and harmonize the treatment of emissions in the unified Eulerian acid rain-photochemical-particulate matter (PM) model; МСЦ-З будет заниматься расчетом краткосрочного воздействия фотохимических окислителей на вегетационные периоды растений и потенциального воздействия таких окислителей на здоровье людей; он будет применять пересмотренную процедуру осаждения озона уровня II и заниматься согласованием учета выбросов в рамках единой модели Эйлера в отношении кислотных дождей- фотохимического окисления- твердых частиц (ТЧ);
It states that Parties shall control and reduce their emissions of non-methane volatile organic compounds (NMVOCs) in order to reduce their transboundary fluxes, and the fluxes of the resulting secondary photochemical oxidant products, so as to protect human health and the environment from adverse effects. Он гласит, что Стороны примут меры по снижению и сокращению своих выбросов неметановых летучих органических соединений (НМЛОС) и их трансграничных потоков и образующихся в результате этого вторичных продуктов фотохимического окисления с целью охраны здоровья человека и окружающей среды от отрицательных последствий.
Measurements at level 1 include parameters required to describe basic aspects of tropospheric chemistry and deposition rates of substances involved in the atmospheric cycling of particulate matter, photochemical oxidants, acidifying and eutrophying compounds and heavy metals, as well as their trends over time. измерения на уровне 1 охватывают параметры, требуемые для описания основных аспектов тропосферных химических преобразований и уровней осаждения веществ, имеющих отношение к атмосферной циркуляции твердых частиц, фотохимических окислителей, подкисляющих и эвтрофицирующих соединений и тяжелых металлов, а также временны ? х тенденций их изменения.
Evaluate short- and long-term exposures to photochemical oxidants. Оценка кратко- и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей.
The Expert Group agreed that the definition of VOCs provided in the United States Federal Register 40 CFR Part 51.100, “All carbon compounds, except carbon monoxide, carbon dioxide, carbonic acid, carbures and metal carbonates and ammonium carbonate, which participate to photochemical reactions” is not inconsistent with the definition used by the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). Группа экспертов пришла к согласию в отношении того, что изложенное в Федеральном регистре США (United States Federal Register 40 CFR Part 51.100) определение ЛОС (" все углеродные соединения кроме окиси углерода, двуокиси углерода, угольной кислоты, карбидов, карбонатов металлов и карбоната аммония, участвующие в фотохимических реакциях ") не противоречит определению, используемому Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН).
Acid deposition/eutrophication; Photochemical oxidants; Heavy metals; Persistent organic pollutants; Small particles. кислотное осаждение/эвтрофикация; фотохимические окислители; тяжелые металлы; стойкие органические загрязнители; небольшие частицы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!