Примеры употребления "pheasant ridge winery" в английском

<>
The other day sad news spread over the region - in the village of Ust-Kamenka in the Apostolovsky district, on the opening day of pheasant hunting, poachers just for the fun of it gunned down a family of swans dwelling at a local pond. На днях всю область облетела печальная весть - в селе Усть-Каменка Апостоловского района, в день открытия охоты на фазанов, браконьеры ради развлечения расстреляли лебединую семью, обитавшую на местном пруду.
Is this the bus for Park Ridge? Этот автобус идёт до Парка Ридж?
You're gonna buy him a winery? Ты собираешься купить ему винный завод?
pheasant фазан
So we don't know if we can ski down that face and then climb up or make that ridge walk. Так что, мы не знаем, сможем ли мы там спуститься на лыжах, а затем подняться вверх, или придется тащиться пешком через хребет.
Yeah, it's from that winery near Barcelona where our car broke down. Да, с винного завода около Барселоны, где сломалась наша машина.
Pheasant for the main course. Фазан на главное блюдо.
But unlike skin, latex gives you ridge detail but no pores. Но в отличии от кожи латекс оставляет детали узора, но без пор.
We ran it through the acs database And came up with two coffee shops, a bakery, A winery, and a high-class escort service. Мы прогнали его через базу данных и получили две кофейни, пекарню, винный завод и высококлассную службу эскорт-услуг.
She's prepared an incredible slow-roasted polder side farms organic pig that will be served in a gribiche sauce and garnished with wild pheasant egg yoke and seckel pears. Она готовит потрясающее блюдо - жаренного на медленном огне органического поросёнка с польдерных ферм, который будет подан в соусе грибиш с гарниром из желтков фазаньих яиц и груш секел.
The copper letters were etched in so deep, they left a ridge in the back. Медные буквы настолько рельефны, что оставили глубокие следы.
She waitresses at the shand creek winery restaurant. Она официантка в ресторане Шанд Крик при винном заводе.
Roman, we're not going pheasant hunting. Роман, это же не охота на фазанов.
So it cowers and trembles under the sooty ridge of the roof. Так он и припадает к крыше и дрожит там от страха.
But there are no hands to be on deck, because everybody's at the winery. Но на палубе никого нет, потому что все на винном заводе.
Simply vomit on me, ever so gently, while I humiliate a pheasant. Всего лишь нежно блюй на меня, пока я не закончу унижать фазана.
Dieter, these jets are about to crest this ridge line. Дитер, истребители через две минуты взойдут на веранды.
And he owns a winery. И владеет винным заводом.
So you're not a pheasant plucker? Значит, вы не ощипыватель фазанов?
Like Oak Ridge, where they're injecting ill and old people with huge doses of plutonium? Как в Ок Ридж, где они облучают больных и старых людей огромными дозами плутония?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!