Примеры употребления "petrol chamber" в английском

<>
The Chamber of Commerce gave us your address. Мы получили Ваш адрес от торгово-промышленной палаты.
I live in a country where the cost of a liter of petrol is cheaper than of a liter of water. Я живу в стране, где литр бензина стоит дешевле литра воды.
The Chamber of Commerce recommends that this document be viewed in digital form so that its integrity is safeguarded and the signature remains verifiable. Торговая палата рекомендует просматривать этот документ в цифровой форме, чтобы обеспечить сохранность его целостности и возможность проверки подлинности подписи.
I've run out of petrol У меня кончился бензин
The Netherlands Chamber of Commerce Business Register extract Выписка из реестра Торгово-промышленной палаты Нидерландов
I want the petrol tank filled up. Полный бак, пожалуйста.
A similar study by the U.S. Chamber of Commerce earlier this year showed that Virginia had lower state and local business taxes and an overall better business tax climate than Maryland. Похожее исследование Торговой палаты США ранее в этом году показало, что в Вирджинии ниже налоги для предпринимателей по штату и на местном уровне и, в целом, более благоприятный климат в том, что касается налогов для предпринимателей, чем в Мэриленде.
How far is the nearest petrol station? Где ближайшая заправка?
The human rights activist-chairman of the local committee "vanished" from the new lists, yet one of his opponents turned up despite the fact that in May of 2013 the federal Public Chamber expelled him for unethical behavior. Из новых списков "пропал" правозащитник-председатель местной комиссии, зато оказался один из его оппонентов, несмотря на то что в мае 2013 года федеральная Общественная палата исключила его за неэтичное поведение.
Where is the nearest petrol station? Где ближайшая заправочная станция?
In the Public Chamber they came to the conclusion that the leadership of the local committee ignored the problems of inmates. В Общественной палате пришли к выводу, что руководство местной комиссии игнорировало проблемы заключенных.
How much petrol would you like? Сколько бензина вы желаете?
"Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state," Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office. "Сегодня Египет является гражданским, национальным, конституционным и современным государством", - сказал Мурси, одетый в синий деловой костюм с красным галстуком, судьям в обшитом деревянными панелями зале, где он принял присягу.
We have run out of petrol. У нас закончился бензин.
The initiative is on the legislative docket of the lower chamber. Инициатива размещена в базе законодательной деятельности нижней палаты.
The decline in the oil price is expected to trigger a GBP 1 per litre drop in the price of petrol here in the UK, which could give a much-needed boost to the consumer. Предположительно снижение цен на нефть приведет к снижению цен на бензин в Великобритании на GBP 1 за литр, что даст столь необходимый толчок для потребителя.
1. We don't need a separate court; we need a chamber or chambers. 1. Нам не нужен отдельный суд; нам нужна палата или палаты.
The Office for National Statistics (ONS) reminded us that while petrol is having a downward contribution on the inflation rate, utility bills continue to rise, which could dampen the impact of falling prices on consumer confidence going forward. Управление национальной статистики (ONS) напомнило нам, что хотя цены на бензин оказывают давление на уровень инфляции, счета за коммунальные услуги продолжают расти, что может ослабить влияние снижающихся цен на уровень потребительской уверенности в перспективе.
But “a chamber” and “chambers” are two different concepts. Однако «палата» и «палаты» — это две разные концепции.
If you felt that you left the forecourt with a slightly heavier wallet than you expected, you weren’t imaging things – petrol prices remained unchanged between February and March this year, which compares with a 2.2p per litre increase a year ago. Если у Вас было чувство, что выехав с заправки, денег в кошельке осталось чуть больше, чем ожидали, Вам не показалось – цены на бензин не изменились в феврале-марте этого года по сравнению с ростом на 2.2 за литр в прошлом году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!