Примеры употребления "peso" в английском

<>
The peso is now grossly overvalued. Стоимость песо сейчас сильно завышена.
Fearing a weaker peso, spooked investors demand dollars. Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов.
It's actually the peso in Buenos Aires. Это в действительности песо в Буэнос Айрисе.
Forgive, the friend, does not roll peso, Now only green gold. Прости, приятель, песо не катит, теперь только зелёное золото.
I had a coffee and paid with a 100 peso bill. Взял чашку кофе и заплатил купюрой в 100 песо.
The Peso is collapsing in value, and the bank system remains frozen. Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
Shut off the peso spigot - economists counseled - and politics would fix itself. Перекройте кран, из которого бегут песо - советовали экономисты - и дела в политике образуются сами по себе.
Argentina is not the United States, and the peso is not the dollar. Аргентина - это не Соединенные Штаты, и песо - это не доллар.
The dollar, to which Argentina's peso was tied, increased sharply in value. Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене.
Would Argentina be better off had it floated the peso long before all this? Была бы Аргентина богаче, если бы она ввела плавающий курс песо задолго до всех этих событий?
Argentina’s Peso, because it is pegged to the US dollar, provides little flexibility. Аргентинский песо не обладает большой гибкостью, поскольку он привязан к доллару США.
The reason is almost obvious: Argentina is not the United States, and the peso is not the dollar. Причина практически ясна: Аргентина - это не Соединенные Штаты, и песо - это не доллар.
The peso, our currency, is appreciating, brought about by strong dollar inflows from portfolio and foreign direct investments. Курс песо, нашей валюты, повышается за счет притока долларов из портфельных и прямых иностранных инвестиций.
Four years of recession and devaluation of the peso, has seen Argentina descend into a veritable economic hell. На протяжении четырех лет, пока длится рецессия и девальвация песо, мы наблюдаем, как Аргентина опускается в настоящий экономический ад.
if provincial governments spent a little too much, a quick round of peso printing would save the day. если провинциальные власти тратили немного больше, то быстрым ответом было печатанье новых песо, и это исправляло положение дел.
The Argentine peso, the region’s main culprit, has plummeted by 19% this year against the US dollar. Аргентинское песо, основной виновник проблем региона, упал в этом году на 19% против доллара США.
You have business with a man who pays a peso a day to cut cane until your hands bleed. У вас дела с человеком, на плантация которого люди убирают сахарный тростник до крови на руках за песо в день.
In Mexico, for example, it took 150 pesos in 1990 to buy what one peso could buy in 1980. В Мексике, например, в 1990 году за 150 песо можно было купить то, что в 1980 году стоило 1 песо.
The peso has barely budged since the election — a clear indication that investors have not lost faith in the country. Курс песо практически не изменился со дня выборов, что является явным показателем того, что инвесторы не потеряли веры в страну.
Moreover, manipulation of official statistics highlights the problems of an economic model based on peso depreciation and the accumulation of reserves. Кроме того, манипуляции с официальной статистикой открывают проблемы экономической модели, основанной на обесценивании песо и накоплении резервов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!