Примеры употребления "perverse" в английском

<>
Переводы: все111 извращенный27 превратный2 другие переводы82
The result is politically perverse. Результатом этого является политическое развращение.
Oh faithless and perverse generation. О, род неверный и развращенный.
I'm perverse that way. У меня такое извращение.
And that's actually very perverse. И это порочная практика.
But it gets even more perverse. Но на этом порочность не останавливается.
Such perverse cases have proliferated more recently. Такие порочные случаи получили широкое распространение в последнее время.
Do you still meet the perverse, bearded man? Ты все еще встречаешься с тем бородатым извращенцем?
There's something perverse in me, something lewd. Во мне что-то порочное, сладострастное.
Even perverse signals can be mitigated and leveraged. Даже искаженные сигналы в экономике могут быть смягчены и эффективно использованы.
The economic implications of such a stance, however, are perverse. Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными.
We need to remove the perverse incentives to use more fuel. Мы должны убрать пагубные предпосылки использования большего количества топлива.
I believe that this criticism is perverse and inappropriate – and thus dangerous. Я считаю, что подобная критика является ошибочной и неуместной, а потому – опасной.
Incentives for brokers and credit rating agencies have been even more perverse. Стимулы для брокеров и агентств по оценке кредитных рисков были еще более ложными.
To escape its perverse debt dynamics, Argentina must reduce its fiscal deficit. Избежать этой негативной долговой динамики можно, если Аргентина начнёт снижать дефицит бюджета.
Many argue that the perverse incentives created by the blockbuster model discourage innovation. Многие утверждают, что испорченные стимулы, созданные моделью "блокбастера", мешают инновациям.
otherwise, the perverse incentives that contributed to the current crisis could easily recur. в противном случае, неправильные стимулы, которые сделали свой вклад в текущий кризис, могут снова с легкостью повториться.
Today’s unemployment, after all, is structural, rather than the result of perverse incentives. Сегодняшняя безработица, в конце концов, скорее структурная, а не результат воздействия неправильных средств поощрения.
I may be a bit perverse, but I've a weakness for American canned beans. Может, я извращенка, но я обожаю зеленую фасоль в банках.
Clearly, the official response to the 2008 crisis was perverse and detrimental at all levels. Понятно, что официальная реакция на кризис 2008 года была неправильной и нанесла ущерб на всех уровнях.
This is a strange, rather perverse, story, just to put it in very simple terms. Это странная и довольно сомнительная история; можно сказать проще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!