Примеры употребления "personal protection" в английском с переводом "личная защита"

<>
It provides proper health education, training and measures for personal protection, thereby offering an effective AIDS prevention programme. Она занимается вопросами надлежащего медико-санитарного просвещения, подготовки и осуществления мер личной защиты, что представляет собой эффективную программу профилактики СПИДа.
They may also enforce their right to personal protection, particularly of life, health, civil honour, human dignity, as well as privacy, reputation and manifestation of personal identity, and may submit the corresponding petition at the relevant court. Они могут также добиваться осуществления своего права на личную защиту, особенно жизни, здоровья, гражданской чести, человеческого достоинства, а также на защиту частной жизни, репутации и проявления личной индивидуальности и могут подавать соответствующее ходатайство в надлежащий суд.
This protection is provided in a number of ways, ranging from tailored technical protective security packages (such as alarm systems and CCTV installed at protected individuals'residences and Royal sites), through to the provision of personal protection (accompanying the protected individual at all times) and static protection (guarding the protected person's residence). Эта защита обеспечивается рядом способов, начиная со специальных комплексных технических мер обеспечения защиты и безопасности (таких, как установка сигнальных систем и внутреннего телевидения в местах проживания лиц, находящихся под защитой, и на объектах, используемых королевской семьей) и кончая обеспечением личной защиты (постоянное сопровождение защищаемого лица) и развертыванием стационарных постов охраны (охрана мест проживания находящихся под защитой лиц).
The assistance of Member States is being sought for the establishment by UNAMI of dedicated security units to ensure the internal security of United Nations premises and the personal protection of United Nations personnel, and to coordinate protection arrangements with the multinational force, in particular with regard to paragraph 13 of resolution 1546 (2004). К государствам-членам обращена просьба об оказании помощи МООНСИ в создании высокомотивированных подразделений безопасности для обеспечения внутренней безопасности помещений Организации Объединенных Наций и личной защиты персонала Организации Объединенных Наций и для координации с многонациональными силами мер по защите, в частности в связи с пунктом 13 резолюции 1546 (2004).
The General Customs Administration is also making efforts, at national level and through international organizations and the government agencies of our trade partners, to obtain the donation of equipment to detect nuclear, chemical and biological materials, weapons and other potentially lethal goods, as well as personal protection equipment; this is an area of grave concern, as has been recognized in the resolution itself. Помимо этого, Главное таможенное управление проводит работу в этой области как в национальных масштабах, так и в рамках международных организаций и правительственных организаций наших торговых партнеров, с тем чтобы безвозмездно получать оборудование для обнаружения ядерных, химических и биологических материалов, оружия и других потенциально смертоносных товаров, а также средств личной защиты, что является предметом особой озабоченности, о котором говорилось в резолюции.
personal protections, emergency response, proper procedures for shipment and storage, pollution prevention, release, emission, waste generation management, regulatory reporting requirements. меры личной защиты, меры реагирования на случай чрезвычайных ситуаций, надлежащие процедуры отгрузки и хранения, предупреждение загрязнения, высвобождение, выброс, обработка генерируемых отходов, нормативные требования к представлению отчетности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!