Примеры употребления "perpetrators" в английском с переводом "преступник"

<>
How Terrorism's Victims Became Perpetrators Как превратиться из жертв терроризма в преступников
There is a similar question about the perpetrators. Вопрос относительно личности преступников аналогичен.
As a result, “in practice, many perpetrators enjoy impunity.” В результате, «на практике, многие преступники наслаждаются безнаказанностью».
The perpetrators did not take money or other valuables. Деньги и другие ценности преступники не взяли.
We are working with the DEA to locate the perpetrators. Совместно с УБНОН мы работаем над обнаружением преступников.
Americans, sadly, are now victims who have turned into perpetrators. К сожалению, из жертв американцы постепенно превратились в преступников.
When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails. Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности.
A criminal investigation and search for the perpetrators is being conducted. Ведется расследование преступление и поиск преступников.
The perpetrators made him do push-ups, sit-ups and crawl. Преступники заставляли его отжиматься, приседать и ползать.
After many futile efforts, the EU must get tough with the perpetrators. После многочисленных бесплодных попыток, ЕС, наконец, пора начать вести себя с преступниками жестко.
Al Qaeda bundles together rather than produces the hatred of autonomous perpetrators. Аль-Каеда скорее собирает вместе, а не вырабатывает ненависть автономных преступников.
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents. Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
The perpetrators are not hardened criminals; many have no previous criminal record. Такие люди не являются закоренелыми преступниками; многие из них вообще не имеют судимостей.
The ICC and other tribunals must give a clear signal to the perpetrators. Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам.
In five of the reported cases, perpetrators were described as individuals in military uniform. По описаниям, в пяти из этих случаев преступники были одеты в военную форму.
This is not true of the perpetrators of the Cambodian genocide of the 1970's. Но это не относится к преступниках кампучийского геноцида 1970-х гг.
The comfort level for perpetrators of these crimes is shrinking as the options for prosecution expand. Уровень уверенности преступников совершивших такие преступления снижается, в то время как возможности для уголовного преследования расширяются.
But meanwhile, the perpetrators showed surprising disregard for the money-making part of a ransomware scheme. Однако преступники проявили удивительное безразличие к денежной составляющей этого вредоносного ПО.
These are perpetrators – the corresponding figure for victims, taking account of multiple homicides, is 122 per year. Это преступники, а соответствующая цифра по жертвам, учитывая множественные убийства, — 122 человека в год.
After all, severe insult and incitement to hatred and violence are prohibited, and perpetrators can be prosecuted. В конце концов, жестокое оскорбление и подстрекательство к ненависти и насилию запрещены, и преступники могут быть привлечены к ответственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!