Примеры употребления "permanent observer" в английском

<>
Переводы: все104 постоянный наблюдатель81 другие переводы23
For further information, please contact the Permanent Observer Mission of the Holy See (tel. 1 (212) 370-7885; e-mail office @ holyseemission.org). Дополнительную информацию можно получить в Постоянной миссии наблюдателя от Святого Престола (тел. 1 (212) 370-7885, электронная почта office @ holyseemission.org).
The Permanent Observer Mission of Palestine condemned those assassinations and the continuing massacres of Palestinian civilians; the perpetrators should be held accountable for their crimes. Постоянная наблюдательная миссия Палестины осуждает эти убийства, как и продолжающиеся убийства гражданских палестинцев; убийц следует призвать к ответу за эти преступления.
Identical letters dated 26 April 2001 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council Идентичные письма Специального наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 26 апреля 2001 года на имя Генерального секретаря и Председателя Совета Безопасности
This information is consistent with that provided by Dr. Anis Kassim, legal representative for the Permanent Observer Mission of Palestine in his submission to the Governing Council dated 15 November 2001. Эта информация согласуется с данными, сообщенными д-ром Анисом Кассимом, юрисконсультом Постоянной наблюдательной миссии Палестины в его письме в Совет управляющих от 15 ноября 2001 года.
The working group noted with regret that not all organizations having permanent observer status with the Committee had responded to the invitation to provide input for the report in accordance with the guidelines. Рабочая группа с сожалением отметила, что не все организации, имеющие постоянный статус наблюдателя при Комитете, откликнулись на предложение представить материалы для доклада в соответствии с разработанными руководящими принципами.
Note verbale dated 30 March 2001 from the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations addressed to the secretariat of the Preparatory Committee, transmitting working papers on the revised draft Programme of Action; вербальная нота Постоянной миссии наблюдателя от Швейцарии при Организации Объединенных Наций от 30 марта 2001 года, адресованная секретариату Подготовительного комитета и препровождающая рабочие документы, касающиеся пересмотренного проекта программы действий;
The Committee noted that ESPI, an international non-governmental entity, had applied for permanent observer status with the Committee and that related correspondence and the statutes of the Institute had been made available during the current session of the Committee. Комитет отметил, что ЕИКП, международная неправительственная организация, обратился с просьбой предоставить ему статус наблюдателя при Комитете и что переписка по этому вопросу и уставные документы Института были предоставлены в распоряжение нынешней сессии Комитета.
The Committee noted that the European Space Policy Institute (ESPI), an international non-governmental entity, had applied for permanent observer status with the Committee and that related correspondence and the statutes of the Institute had been made available during the present session of the Committee. Комитет отметил, что Европейский институт космической политики (ЕИКП), международная неправительственная организация, обратился с просьбой предоставить ему статус наблюдателя при Комитете и что переписка по этому вопросу и уставные документы Института были предоставлены в распоряжение нынешней сессии Комитета.
Note verbale dated 30 March 2001 from the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations addressed to the secretariat of the Preparatory Committee, transmitting, on behalf of Mexico, Switzerland and the United States of America, a working paper on the revised draft Programme of Action; вербальная нота Постоянной миссии наблюдателя от Швейцарии при Организации Объединенных Наций от 30 марта 2001 года, адресованная секретариату Подготовительного комитета и препровождающая, от имени Мексики, Соединенных Штатов Америки и Швейцарии, рабочий документ, касающийся пересмотренного проекта программы действий;
I should also like to inform the Council that I have received a letter dated 20 July 2005 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, which will be issued as document S/2005/472 and which reads as follows: Я хотел бы также информировать Совет о том, что мною получено письмо от Временного Поверенного в делах Постоянной миссии наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 20 июля 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности, которое будет издано в качестве документа S/2005/472 и которое гласит:
The General Assembly, by its resolution 35/2 of 13 October 1980, had invited the Asian-African Legal Consultative Committee (AALCC) to participate in its sessions and its work in the capacity of an observer. Subsequently, AALCC established two permanent observer missions to the United Nations, in New York and Vienna. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 35/2 от 13 октября 1980 года пригласила Афро-азиатский консультативно-правовой комитет (ААКПК) участвовать в качестве наблюдателя в ее сессиях и работе, в связи с чем в Нью-Йорке и Вене были созданы две постоянные миссии наблюдателей от ААКПК при Организации Объединенных Наций.
At the request of the Permanent Representative of Yemen, in his capacity as Chairman of the Arab Group for the month of February 2002, and the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, the Security Council met on 21, 26 and 27 February 2002. По просьбе Постоянного представителя Йемена, выступавшего в феврале 2002 года в качестве Председателя Группы арабских государств, и Временного Поверенного в делах Постоянной миссии наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций Совет Безопасности провел заседания 21, 26 и 27 февраля 2002 года.
The Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations presents its compliments to the secretariat of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and requests it to circulate the attached working papers as official documents of the Committee. Постоянная миссия наблюдателя от Швейцарии при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение секретариату Подготовительного комитета Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и просит его распространить представленные рабочие документы в качестве официальных документов Комитета.
Letter dated 11 June 2008 from the President of the General Assembly to all Permanent Missions and Permanent Observer Missions to the United Nations forwarding the report of the Vice-Chairpersons to the President of the General Assembly on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council Письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 11 июня 2008 года в адрес всех постоянных представительств и постоянных миссий наблюдателей при Организации Объединенных Наций, препровождающее доклад заместителей председателя по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава Председателю Генеральной Ассамблеи
Among the organizations having permanent observer status with the Committee, the following organizations provided input in accordance with the guidelines: the European Space Agency (ESA), the European Association for the International Space Year (EURISY), the International Astronomical Union (IAU), the International Law Association (ILA) and the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS). Из числа организаций, имеющих постоянный статус наблюдателя при Комитете, материалы в соответствии с руководящими принципами представили следующие организации: Европейское космическое агентство (ЕКА), Европейская ассоциация по проведению Международного года космоса (ЕВРИСИ), Международный астрономический союз (МАС), Ассоциация международного права (АМП) и Международное общество фотограмметрии и дистанционного зондирования (МОФДЗ).
The President (spoke in French): I should like to inform the Council that I have received a letter dated 19 July 2006 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, which will be issued as document S/2006/562, and which reads as follows: Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы информировать Совет о том, что мною получено письмо от Временного поверенного в делах Постоянной миссии наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 19 июля 2006 года, которое будет опубликовано в качестве документа S/2006/562 и в котором говорится следующее:
Letter dated 20 April 2007 from the President of the General Assembly to all Permanent Missions and Permanent Observer Missions to the United Nations regarding the report of the facilitators on the consultations regarding the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council Письмо Председателя Генеральной Ассамблеи от 20 апреля 2007 года в адрес всех постоянных представительств и миссий наблюдателей при Организации Объединенных Наций, касающееся доклада координаторов о консультациях по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и другим вопросам, связанным с Советом Безопасности
The working group also noted that during the intersessional period members of the Legal Subcommittee and organizations having permanent observer status with the Committee that had participated in the Subcommittee would be invited to provide input concerning the achievements of the Legal Subcommittee and any difficulties it had experienced in advancing its work, as well as suggestions for possible solutions. Рабочая группа отметила также, что в межсессионный период членам Юридического подкомитета и организациям, имеющим постоянный статус наблюдателя при Комитете, которые участвовали в работе Подкомитета, будет предложено представить материалы о результатах, достигнутых Подкомитетом, и трудностях, которые он испытывал в ходе своей работы, а также предложения относительно возможных решений.
On 21 February, the President briefed Council members on his previous day's meetings with the Arab Group troika, headed by the Permanent Representative of Yemen, and separately with the Chargé d'affaires of the Permanent Observer Mission of Palestine, both of whom had handed him letters requesting an urgent meeting of the Council to consider the situation in the Middle East. 21 февраля Председатель вкратце информировал членов Совета Безопасности о состоявшихся у него накануне встречах с председателем «тройки» Группы арабских государств — Постоянным представителем Йемена и Поверенным в делах Постоянной миссии наблюдателя от Палестины, которые вручили ему письма с просьбой срочно созвать заседание Совета Безопасности для рассмотрения положения на Ближнем Востоке.
Mr. Stagno Ugarte (Costa Rica) (spoke in Spanish): I would like, first of all, to associate myself with the expressions of solidarity and condolence to the Permanent Observer Mission of the Holy See on the sad passing of His Holiness Pope John Paul II and to the Permanent Mission of the Principality of Monaco on the profoundly felt loss of His Serene Highness Prince Rainier III. Г-н Стагно Угарте (Коста-Рика) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы присоединиться к словам солидарности и соболезнования, высказанным в адрес Постоянной миссии наблюдателей от Святейшего Престола в связи с кончиной Его Святейшества Папы Иоанна Павла II и Постоянного представительства Княжества Монако по поводу тяжелой утраты в связи со смертью Его Светлости князя Ренье III.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!