Примеры употребления "peripheral" в английском с переводом "периферийный"

<>
Peripheral neuropathy, fever, and intermittent paranoia. Периферийная невропатия, жар и перемежающаяся паранойя.
Have you calculated the relative and peripheral motions? Ты рассчитала все родственные и периферийные параметры?
if peripheral governments abandon their fiscal-reform efforts; если периферийные правительства откажутся от фискальной реформы;
In 1969 the computer peripheral stocks were great market favorites. В 1969 году акции компаний, производящих периферийное оборудование для вычислительной техники, были бесспорными фаворитами фондового рынка.
The peripheral countries suffer from severe stock and flow imbalances. Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов.
As a result, the peripheral economies fell into a deep recession. В результате, экономика периферийных стран впала в глубокую рецессию.
The hardware profile also contains setup information for the peripheral devices. Профиль оборудования также содержит данные о настройке периферийных устройств.
We have all seen how volatile the peripheral markets can be. Все мы знаем, насколько волатильными могут быть периферийные рынки.
Peripheral eurozone countries ran large current-account deficits, which subsidized German growth. Периферийные страны еврозоны страдали от больших дефицитов текущего счета, который субсидировал немецкий рост.
Removed the bridge of my nose, so I'd still have peripheral vision. Мне удалили переносицу, так что у меня все еще периферийное зрение.
The improvement in confidence in the peripheral countries, including Greece, is particularly noticeable. Улучшение уверенности в периферийных странах, включая Грецию, особенно заметно.
But it is the peripheral countries that are likely to benefit the most. Но речь идет о периферийных странах, которые, вероятно, извлекут из этого наибольшую выгоду.
Many politicians blame speculators for the soaring borrowing costs peripheral countries have to pay. Многие политики обвиняют спекулянтов в том, что они завышают стоимость заимствований периферийных стран Еврозоны.
Other peripheral countries already have Greek-style problems of debt sustainability and eroded competitiveness. Другие периферийные страны уже имеют «греческие» проблемы с долговой устойчивостью и ослаблением конкурентоспособности.
The peripheral countries might just experience enough growth to sustain their ambitious austerity commitments. Периферийные страны должны будут только показать достаточный рост, чтобы поддержать свои амбиционные аскетические обязательства.
All of these developments are now visible in the eurozone, particularly in its peripheral countries. Все данные события сейчас заметны в еврозоне, в особенности в ее периферийных странах.
But in a crisis, China's diplomatic influence usually resembles that of some peripheral backwater. Но при урегулировании кризисных ситуаций дипломатическое влияние Китая обычно подобно влиянию некого периферийного захолустья.
So, looking wide, using your peripheral vision, is a really interesting place to look for opportunity. Поэтому, широкий взгляд на вещи, испльзование "периферийного зрения", это действитеотно интересный подход к поиску новых возможностей.
Wynn apologized, and attributed the fault to Retinitis Pigmentosa, an ocular disease that damages peripheral vision. Уинн принес извинения, и в качестве оправдания сослался на глазную болезнь, которая поражает периферийное зрение.
Note the peripheral indentation, as though from a hilt, so the weapon could've been short. Обратите внимание на периферийные отступы, как будто от рукоятки, так что возможно оружие было коротким.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!