Примеры употребления "periodically" в английском с переводом "периодически"

<>
Переводы: все330 периодически297 иногда3 другие переводы30
Another would periodically make quacking noises. Другой периодически крякал.
Windows Defender periodically scans your device for potential problems. Защитник Windows периодически проверяет устройство на наличие возможных проблем.
Service level agreements will be periodically reviewed and updated. Соглашения об объеме услуг будут периодически рассматриваться и обновляться.
This tax is then periodically paid to the tax authorities. Этот налог затем периодически выплачивается в налоговые органы.
Verify Apps periodically scans the installed apps on your device. Функция "Проверка приложений" периодически проверяет установленное ПО.
Therefore, we recommend that you clean up old registrations periodically. Для увеличения производительности рекомендуется периодически очищать старые регистрации.
Policymakers must periodically reassess their efforts and promptly abandon failures. Политики периодически обязаны проводить оценку принятых решений, отказываясь от тех, которые оказались неверными.
External audits and performance checks should be carried out periodically. Периодически должны проводиться внешние ревизии и проверки на эффективность.
The Xbox 360 console software is updated periodically with new features. В программном обеспечении консоли Xbox 360 периодически появляются новые функции и возможности.
There's no automated way periodically backup everything (old and new). Автоматического способа периодически выполнять резервное копирование всех элементов (старых и новых) не существует.
Periodically check the status of the Mailbox restore request using Get-MailboxRestoreRequest. Периодически проверяйте состояние запроса восстановления почтового ящика с помощью командлета Get-MailboxRestoreRequest.
Ever since, philosophers, physicists, chemists, and biologists have periodically rediscovered the idea. После него философы, физики, химики и биологи периодически вновь открывали для себя эту идею.
HealthVault will also periodically send you an email summarizing recent account activity. HealthVault также периодически рассылает сообщения с кратким описанием последних действий с учетной записью.
Therefore, outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible certifying officer. В этой связи непогашенные обязательства должны периодически проверяться ответственным удостоверяющим сотрудником.
Take breaks periodically and stop and rest if you experience any discomfort. Периодически делайте перерывы и отдыхайте при возникновении любого дискомфорта.
Periodically, participants who are registered for a course must drop the course. Периодически зарегистрированные участники курса могут покидать этот курс.
Mailbox03 periodically polls Mailbox01 for the discard status of the primary message. Mailbox03 периодически опрашивает Mailbox01 о состоянии удаления основного сообщения.
Operating system (OS) updates are periodically released to improve features and functionality. Периодически выходят обновления операционной системы, расширяющие возможности и функциональность.
Updates to the Content Filter agent are available periodically through Microsoft Update. Обновления для агента фильтрации содержимого периодически появляются в Центре обновления Майкрософт.
UN/CEFACT maintains and periodically updates a number of Recommendations related to codes. СЕФАКТ ООН ведет и периодически обновляет ряд рекомендаций, связанных с кодами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!