Примеры употребления "period under review" в английском

<>
Переводы: все253 отчетный период88 другие переводы165
During the period under review, the Committee adopted the following four general comments: В течение рассматриваемого периода Комитет принял следующие четыре замечания общего порядка:
The overall situation in Bosnia and Herzegovina remained stable during the period under review. В рассматриваемый период общая обстановка в Боснии и Герцеговине оставалась стабильной.
The total number of receiving and inspection reports issued for the period under review was 1,675. За рассматриваемый период в общей сложности было оформлено 1675 документов о приемке и инспекции.
Humanitarian activities to address the needs of the most vulnerable communities were maintained during the period under review. В течение рассматриваемого периода продолжалась гуманитарная деятельность, направленная на удовлетворение потребностей наиболее уязвимых общин.
During the period under review (1 July 2004 to 30 June 2005), the Fund did not receive any application. В течение рассматриваемого периода (с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года) Фонд не получил ни одного заявления.
During the period under review, 215 interns and 20 legal researchers from 48 countries gained experience at the Tribunal. За рассматриваемый период 215 стажеров и 20 юристов-исследователей из 48 стран приобрели опыт работы в Трибунале.
During the period under review (1 July 2005 to 30 June 2006), the Fund did not receive any application. В течение рассматриваемого периода (с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года) Фонд не получил ни одного заявления.
During the period under review, the refurbishment of an additional building was completed and work started on two more buildings. В течение рассматриваемого периода был завершен ремонт одного здания, и начались работы в двух других зданиях.
During the period under review, the Working Group transmitted to Governments in 22 countries 535 newly reported cases of disappearances. За рассматриваемый период Группа препроводила правительствам в 22 странах сообщения о ставших ей известными 535 новых случаях исчезновения.
During the period under review, negotiations began with a Norwegian company that raises salmon and trout for the Japanese market. В рассматриваемый период были начаты переговоры с одной из норвежских компаний, занимающейся разведением лосося и форели для японского рынка.
During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. За рассматриваемый период библиотека продолжала обрабатывать запросы на предоставление информации и документации от сотрудников, от членов Органа и со стороны.
During the period under review, fighter jets repeatedly broke the sound barrier over Gaza, as often as 25 times a day. В течение рассматриваемого периода реактивные истребители систематически, зачастую до 25 раз в день, преодолевали звуковой барьер над Газой.
However, stocks of pulses and dried whole milk were very low throughout the period under review owing to delayed and irregular arrivals. Вместе с тем, в связи с задержками и нерегулярными поставками в течение всего рассматриваемого периода запасы бобовых и цельного сухого молока оставались на весьма низком уровне.
The Working Group has not yet fully examined certain proposals put forward during the period under review, which will require further consideration: Следующие предложения, выдвинутые в ходе рассматриваемого периода, не были пока изучены Рабочей группой в полном объеме и будут нуждаться в дополнительном рассмотрении:
During the period under review, some cases of extrajudicial execution and disappearances were reported, particularly after the events of 25 October 2002. В течение рассматриваемого периода имели место случаи внесудебных казней и исчезновения людей, особенно после событий 25 октября 2002 года.
During the period under review, there was also increase in the number of jailbreaks, including by persons accused or convicted of rape. За рассматриваемый период возросло также количество побегов из тюрем, в том числе лиц, обвиняемых или осужденных за изнасилования.
During the period under review, missions were carried out to the Democratic Republic of the Congo, Afghanistan, Jamaica, Brazil and the Sudan. В течение рассматриваемого периода выездные миссии были осуществлены в Демократическую Республику Конго, Афганистан, Ямайку, Бразилию и Судан.
This complex joint case commenced de novo on 19 September 2005 and the prosecution presented its case during the period under review. Рассмотрение этого сложного объединенного дела возобновилось 19 сентября 2005 года, и в течение рассматриваемого периода обвинение излагало свои доводы.
In the period under review, Member States have provided briefings on activities and infrastructural changes at sites subject to monitoring in Iraq. За рассматриваемый период государства-члены организовали брифинги, посвященные деятельности и изменениям в инфраструктуре на объектах, подлежащих инспектированию в Ираке.
During the period under review, the Government replied regarding 42 outstanding cases, stating that criminal cases have been opened in each case. За рассматриваемый период правительство представило ответы в отношении 42 неурегулированных случаев, указав, что по каждому из них возбуждено уголовное дело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!