Примеры употребления "performance assessments" в английском

<>
Performance assessments focus primarily on processes, institutions and policies. В основном проводятся оценки эффективности процессов, учреждений и стратегий.
It produces semi-annual overall performance assessments of the departments and offices under my charge. Два раза в год Управление готовит общую оценку деятельности находящихся в моем ведении департаментов и управлений.
Bureaux have been reminded to prepare timely performance assessments and identify weaknesses in performance when appropriate. Бюро напомнили о необходимости своевременной оценки работы сотрудников и выявления недостатков в работе в соответствующих случаях.
Joint activities will include continued programme performance assessments, which were successfully introduced in the previous biennium. В числе совместных мероприятий будут по-прежнему проводиться оценки показателей осуществления программ, которые были успешно внедрены в предыдущем двухгодичном периоде.
This equated to 62 per cent of expected accomplishments having interim performance assessments reported by December 2005. Это равно 62 процентам ожидаемых достижений, по которым к декабрю 2005 года была представлена промежуточная оценка выполнения.
The bureaux have been reminded to undertake timely performance assessments and identify weakness in performance when appropriate. Бюро напомнили о необходимости своевременной оценки работы сотрудников и выявления недостатков в работе в соответствующих случаях.
There should be clear and consistent criteria for conversions, objective performance assessments and a fair selection procedure. Необходимы четкие и последовательные критерии для такого преобразования контрактов, объективная служебная аттестация и беспристрастные процедуры отбора.
Managers at UNDP have been reminded to prepare timely performance assessments and identify weaknesses in performance, when appropriate. Управляющие ПРООН получили напоминание о необходимости своевременной подготовки оценок результатов работы и выявления недостатков, если таковые имеются.
Staff members are held accountable in their annual performance assessments for their contributions to knowledge networking and organizational learning. Сотрудники в рамках процесса ежегодной служебной аттестации отчитываются за вклад в сетевое распространение знаний и накопление организационного опыта.
As mandated by the Committee at its sixty-sixth session, this background document outlines upcoming performance assessments and related procedure. В соответствии с решением Комитета, принятым на его шестьдесят шестой сессии, в настоящем справочном документе рассказывается о предстоящих оценках результативности программы и соответствующей процедуре.
Ongoing and new performance assessments of gender programming and management offer unique opportunities for UNDP to innovate with new measures. Проводимые в настоящее время и будущие оценки эффективности гендерных программ и политики выдвижения женщин на руководящие должности предоставят ПРООН уникальные возможности для выдвижения новых инициатив.
Knowledge sharing could be addressed more directly in human resource action plans, as well as in individual staff workplans and performance assessments. Вопросы обмена знаниями могут более конкретно рассматриваться в планах действий в области людских ресурсов, а также в индивидуальных планах работы сотрудников и их служебных характеристиках.
The participants discussed reports on the registries'working methods, performance assessments, the problems that they face and proposed solutions to help improve performance. Участники обсуждали отчеты о работе канцелярий, содержащие оценку их деятельности, и проблемы, с которыми они сталкиваются, и предлагали меры по повышению эффективности работы канцелярий.
Introduce a standard evaluation form to document performance assessments for all consultants, covering the extent to which they met deadlines, budgets and objectives; внедрить стандартную форму оценки для документального подтверждения аттестации работы всех консультантов, которая отражала бы их способность соблюдать установленные сроки, укладываться в бюджетные ассигнования и достигать поставленных целей;
Performance assessments and use of a computerized personnel database will also help in establishing mechanisms ensuring transparency of personnel procedures and building trust organizations. Оценки результатов работы и использование компьютеризированной базы данных о персонале также будут способствовать созданию механизмов, обеспечивающих транспарентность кадровых процедур, и формированию заслуживающих доверия организаций.
Two senior staff members from elsewhere in UNICEF were seconded to OIA in 2007, to assist the office with investigations and programme performance assessments. В 2007 году в УВР были прикомандированы из других подразделений ЮНИСЕФ два старших сотрудника для оказания помощи Управлению с проведением расследований и оценками выполнения программ.
In 2008, OIA and the Evaluation Office jointly developed and implemented a pilot project on programme performance assessments (reported separately in section III D). В 2008 году УВР и Управление по вопросам оценки совместно разработали и осуществили экспериментальный проект по оценке показателей осуществления программ (об этом отдельно сообщается в разделе III D).
In 2008, the offices scheduled programme performance assessments at five country offices, the results of which will be provided in next year's annual report. В 2008 году управления запланировали проведение оценки выполнения программ в пяти страновых отделениях, результаты которых будут сообщены в докладе за следующий год.
Another important conclusion was the need to continue developing qualitative performance assessments through more relevant, and comprehensive formulation of indicators of achievement and accomplishments realized. Он указывает также на необходимость дальнейшего совершенствования работы по качественной оценке исполнения программ путем более точного и полного определения показателей достижения результатов и фактических достижений.
Under the recent leadership, the quality of interpersonal relations was at its nadir and there have been complaints of harassment and unfair, non-transparent performance assessments and recruitments. При недавнем руководстве качество взаимоотношений в коллективе было очень низким, и были поданы жалобы в отношении притеснений и несправедливых и нетранспартентных оценок профессиональной деятельности и найма сотрудников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!