Примеры употребления "per capita income" в английском с переводом "доход на душу населения"

<>
Today, Indonesia's per capita income is four times that of Nigeria. Сегодня доход на душу населения в Индонезии в четыре раза больше чем в Нигерии.
In China, annual per capita income stood at $600 throughout this period. В Китае, ежегодный доход на душу населения в этот период составлял 600 долл. США.
Doing so would raise per capita income by 1% annually through 2030. В результате этого доход на душу населения станет возрастать ежегодно на 1% вплоть до 2030 г.
Indeed, throughout the world, democracy is strongly correlated with higher per capita income. Тем не менее, по всему миру демократическая форма правления очень сильно коррелирует с самым высоким доходом на душу населения.
And yet Argentina has managed to grow fast, doubling per capita income since 2002. Однако Аргентина сумела быстро вырасти, увеличив доход на душу населения вдвое с 2002 года.
During the last decade, Egypt's average annual per capita income grew by 2.6%. За последнее десятилетие уровень дохода на душу населения в Египте вырос на 2,6%.
Now we're going to change and look at the level of per capita income. Взглянем на график, отражающий уровень доходов на душу населения.
North Korea has half the population and per capita income of less than $2,000. В Северной Корее проживает половина от этого населения, и доход на душу населения составляет менее 2000 долларов США.
Indeed, Nigeria's per capita income (as measured in constant dollars circa 1995) has fallen. Действительно, доход на душу населения Нигерии (измеренный в неизменяемых долларах приблизительно 1995 года) упал.
Still, raising per capita income remains the biggest challenge for African Governments and their development partners. И все же повышение доходов на душу населения остается сложнейшей проблемой для правительств африканских стран и их партнеров в области развития.
Likewise, India’s annual per capita income of $1,760 is just one-fifth that of China. Кроме того, годовой доход на душу населения в Индии $1,760, всего одна пятая часть дохода Китая.
Qatar’s abundant supply of natural gas translates into the highest per capita income in the world. Благодаря огромным запасам природного газа у Катара самый высокий в мире уровень доходов на душу населения.
By reducing trade barriers, per capita income will grow, enabling poor countries to address other problems by themselves. Уменьшение торговых барьеров приведет к росту дохода на душу населения, что позволит бедным странам решать другие проблемы без внешней помощи.
With a per capita income of $2,000, it has been closed to the outside world until recently. При доходе на душу населения в 2 000 долларов, она до последнего времени была закрыта для внешнего мира.
Then per capita income soared, increasing year after year, interrupted only by the occasional effects of cyclical fluctuations. Потом доход на душу населения вырос, увеличиваясь из года в год, прерываясь лишь случайными воздействиями циклических колебаний.
The country has visibly prospered, and, despite population growth, per capita income has grown faster than ever before. Страна явно стала богаче, и, несмотря на рост численности населения, доход на душу населения растёт быстрее, чем когда-либо.
The resulting ethnic violence has left real per capita income at just one-fifth the level of Korea today. Возникшие в результате этого столкновения на этнической почве привели к тому, что реальный доход на душу населения в Шри-Ланке сегодня составляет всего лишь одну пятую от уровня Кореи.
Now suppose that we lived in a much faster-growing economy, with per capita income rising at 2% annually. Теперь предположим, что мы живем в гораздо более быстро растущей экономике, с ростом доходов на душу населения 2% в год.
Every Argentine might thus owe more than $3,500 – more than one-third of average annual per capita income. Таким образом, каждый аргентинец будет должен больше, чем $3500 - более одной трети среднегодового дохода на душу населения.
In 1960, it had a per capita income lower than Somalia; today it is a member of the OECD. В 1960 году, ее доход на душу населения был ниже, чем в Сомали. Сегодня она - член Организации Экономического Сотрудничества и Развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!