Примеры употребления "per annum" в английском

<>
Переводы: все83 в год58 другие переводы25
Secondary dependant's allowance — US $ 693 per annum; надбавку на иждивенцев второй ступени — в размере 693 долл.
The Civil Service Act provides sick leave for 12 days per annum. Законом о гражданской службе предусматривается предоставление ежегодного отпуска по болезни продолжительностью в 12 дней.
The Public Sector House Building Programme currently runs at 400 units per annum. В рамках программы строительства государственного жилья в настоящее время ежегодно строится 400 квартир.
Third-party insurance for 11 vehicles is estimated at $ 2,300, based on a rate of $ 210 per vehicle per annum. Сметные расходы (2300 долл. США) на страхование гражданской ответственности по 11 автотранспортным средствам исчислены по ставке в 210 долл.
Note: The dataset comprises the world's leading commodity exchanges, defined as those trading over 1 million futures and options contracts per annum. Примечание: Набор данных охватывает ведущие товарные биржи мира, к которым относятся биржи с количеством заключаемых фьючерсных контрактов и опционов более 1 млн.
Wage growth is not enough to make up for this, and when adjusted for core inflation is only growing at 0.1% per annum. Роста заработной платы недостаточно, чтобы это компенсировать, и с поправкой на базовую инфляцию он составляет лишь 0.1% за год.
Since the end of 1989, the capitalization-weighted S&P 500 has underperformed an equal-weighted version of the index by 1.89% per annum. С конца 1989 взвешенный по капитализации S&P 500 отстал от версии индекса с равными весами на 1.89% годовых.
The resultant figure is weighted by the gross salary per annum in thousands of dollars (column 4) to produce a weighted base figure (column 5). Путем взвешивания получающегося при этом показателя на величину годового валового оклада в тысячах долларов США (колонка 4) выводится взвешенная базисная цифра (колонка 5).
It set an ambitious GDP growth target of 7 per cent per annum and that of cutting poverty by half by the end of the decade. В ней поставлена амбициозная цель, предполагающая ежегодный прирост ВВП в размере 7 % и сокращение нищеты в два раза к концу десятилетия.
Price growth of, say, 3% per annum (instead of 1) has clear additional costs, but may facilitate the adjustment of relative prices and wages across Europe. Ежегодный рост цен на, скажем, 3 процента (вместо одного процента), очевидно, несет дополнительные затраты, но может способствовать корректировке относительных цен и заработных плат по всей Европе.
Given the high priority rating of its work by the ITC, the Working Party therefore requested the allotment of one (1) additional meeting day per annum. Таким образом, с учетом того что КВТ возлагает на Рабочую группу высокоприоритетные задачи, она просит выделить ей один (1) дополнительный сессионный день в году.
For the US to have a rate of productivity growth of 3.5% per annum rather than the pre-1995 rate of 1.2% is amazing. Для США более привычен рост производительности не в 3,5% годовых, а 1,2% как до 1995-года - поэтому такой рост удивляет.
The resulting figure is weighted by the gross salary per annum in dollars divided by 1,000 (column 4) to produce a weighted base figure (column 5). Путем взвешивания полученного показателя по величине годового валового оклада в долларах, деленного на 1000 (колонка 4), рассчитывается взвешенный базисный показатель (колонка 5).
The resulting figure is weighted by the gross salary per annum in United States dollars divided by 1,000 (column 4) to produce a weighted base figure (column 5). Полученный результат взвешивается по годовому валовому окладу в долларах Соединенных Штатов, деленному на 1000 (колонка 4), для получения взвешенного базисного показателя (колонка 5).
The short-term objectives are to reduce population growth to 1.9 percent per annum by 2004 and reduce fertility through enhanced voluntary contraception to 4 births per woman by the year 2004. Краткосрочные цели состоят в том, чтобы к 2004 году сократить ежегодный прирост населения до 1,9 процента и уменьшить число деторождений до 4 на одну женщину за счет добровольной контрацепции.
A A$719 million per annum slice of the Australian budget is spent on the complications of physical inactivity alone, through heart disease, stroke, type 2 diabetes, breast cancer, colon cancer, depression and falls. Ежегодно $540 млн из бюджета Австралии уходят на покрытие расходов только на осложнения ввиду отсутствия физической активности населения из-за заболеваний сердца, инсультов, диабета второго типа, рака груди и кишечника, депрессии и травм.
This means that the holder of this type of high-grade, fixed-income security actually received negative interest (or loss) of better than 1 per cent per annum if the real value of his money is considered. Это означает, что держатель этого вида высоконадежных ценных бумаг с фиксированным доходом с учетом реальной стоимости денег в действительности получал отрицательный доход (убыток) более одного процента ежегодно.
Petromin alleges that, but for the delays, it would have earned interest on the proceeds of the delayed shipments from its bankers at the rate of 8 per cent per annum for the duration of the delay. " Петромин " утверждает, что если бы не эти задержки, то он получил бы банковские проценты с суммы выручки от реализации несвоевременно отгруженных партий за весь срок задержки на уровне 8 % годовых.
The rice production growth rate decelerated from above 2.5 per cent during the 1980s to only 1.1 per cent per annum during the early 1990s due to the slow growth in yield and limited expansion of production areas. Годовые темпы роста производства риса снизились с уровня более 2,5 процента в 80-е годы до лишь 1,1 процента в 90-е годы в результате медленного роста урожайности и ограниченного расширения площадей для выращивания риса.
So long as the credits are long term and carry a modest interest rate (say, 25-year dollar loans at 5% per annum), the recipient countries could repay the loans out of the significant boost in incomes that would result over the course of a generation. Учитывая, что кредиты будут долговременными и по умеренной процентной ставке (скажем, двадцатипятилетний долларовый заем под 5% годовых), страны-получатели кредита смогут его погасить за счет значительного увеличения прибыли, которая будет получена следующим поколением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!