Примеры употребления "penny wise and pound foolish" в английском

<>
You ever heard the expression "pennywise, pound foolish"? Ты когда-нибудь слышал выражение "жадный платит дважды"?
From a price action perspective, the dollar is gaining some ground against both the euro and pound while WTI has fallen to a new six-week low near 46.00. С точки зрения ценового движения, доллар укрепляет позиции по отношению к евро и фунту, а нефть WTI упала до нового 6-недельного минимума порядка 46.00.
Yesterday I was clever and tried to change the world, and today I have become wise and started with myself. Вчера я был умным и пытался изменить мир, а сегодня я стал мудрым и начал с себя.
With both economies clearly struggling, the euro and pound could remain under pressure in the short term. Учитывая, что обе экономики явно испытывают сложности, евро и фунт могут остаться под давлением в краткосрочном периоде.
“I hope that with God’s help and with people’s cooperation who are wise and smart, we will learn lessons from these challenges,” he concluded. «Я надеюсь, что с Божьей помощью и при содействии мудрых и толковых людей мы извлечем уроки из всех этих трудностей», — заключил он.
After noting my bearishness on the yen, euro, and pound (against the dollar), I wrote: Отметив тенденцию к понижению курса йены, евро и фунта стерлингов по отношению к доллару, я тогда написал:
On the basis of this comparison, there might be, in less than five years, a difference of $48,000 between a wise and an unwise investment program. То есть, если исходить из наших условий, различие между результатами осуществления разумной и неразумной инвестиционных программ менее чем за пять лет составит 48 тысяч долларов.
The Special Drawing Right, the IMF-issued reserve currency based on a basket comprising the dollar, euro, yen, and pound sterling, may play a useful role here. Специальные права заимствования - выпущенная МВФ резервная валюта, основанная на корзине, в которую входят доллар, евро, иена и фунт стерлингов - может сыграть в этом полезную роль.
Nevertheless when, for reasons I will explain shortly, I endeavored a few years later to analyze the wise and unwise moves I made in my business, it became increasingly apparent to me how silly these activities were. Тем не менее когда несколькими годами позже я предпринял анализ (по причинам, которые коротко поясню) всех своих мудрых и не очень ходов, сделанных в бизнесе, мне стало совершенно очевидно, насколько неразумными были эти действия.
The reform should also allow for a mechanism for countries to exchange their current dollar (and euro, yen, and pound) assets for SDRs, thus avoiding the disruptions that could be generated by the transition to the new system. Реформа также должна предусмотреть механизм обмена текущего резерва стран в долларах (или евро, йенах и фунтах) на SDR, что позволит избежать проблем, связанных с переходом к новой системе.
Barack Obama, a wise and courageous leader, is - I have no doubt about it - not merely interested in improving America's image in the eyes of the Muslim world. Барак Обама, мудрый и смелый лидер, заинтересован (нисколько в этом не сомневаюсь) не только в улучшении имиджа Америки в мусульманском мире.
Now get him in a headlock and pound him! Теперь захват головы и мочи его!
In other words, the financial world has reached a kind of carnival season, in which fools are wise and clever people turn out to be idiots. Иными словами, финансовый мир вступил, так сказать, в карнавальный сезон, когда дураки оказываются мудрыми, а умные люди - идиотами.
We're gonna need coffee and pound cake in here, please. Нам нужен кофе и кусок пирога, пожалуйста.
Young people will better understand from their own experiences that taking responsibility for their economic lives pays off, that submitting to hard work and short-run risks is often wise and rewarding. В перспективе должна быть создана система хороших стимулов, с тем чтобы изменить ожидания людей в отношении экономического успеха и увеличить их шансы "научиться по ходу дела".
So I'll just slam him a quick right and pound his ass in! Так что я ему вломлю короткий прямой и надеру задницу!
My brother, you are wise and I have always listened to you, but the life of some street rat is no equal to that of the boy who. Брат мой, ты мудр, и я всегда слушал тебя, но жизнь какой-то уличной крысы не равна жизни мальчика, который.
We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха.
However that may be, he has shown himself to be as wise and merciful in victory as he was invincible in battle. Несмотря ни на что, он показал, что в качестве победителя он настолько же мудр и милосерден, насколько неодолим в сражениях.
Lord Arryn gave wise and prudent advice, but I fear his Grace Лорд Аррен давал мудрые и благоразумные советы, но, боюсь, Его Величество
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!