Примеры употребления "penniless" в английском

<>
Переводы: все18 бедный5 другие переводы13
He couldn't become totally penniless, isn't it? Он не станет абсолютно бедным, разве не так?
Mr Vito, you wouldn't take advantage of a penniless old lady? Мистер Вито, вы же не станете обдирать бедную женщину?
My poor husband, Lord De Winter, died in England and left me penniless. Мой бедный муж, Лорд де Винтер, умер в Англии И оставил меня без гроша.
Mr Vito, you wouldn't take advantage of a penniless little old lady? Мистер Вито, вы же не станете обдирать бедную женщину?
Now that I'm alive again, I have no intention of being penniless. Теперь когда я снова жив, я не имею ни какого желания быть снова бедным.
Ruined, penniless, friendless and forgotten. Разбитый, нищий, одинокий и забытый.
I will play penniless tango-dancing sitar player. Я буду играть музыканта, танцующего танго.
thousands of migrant construction laborers left stranded and penniless. тысячи мигрантов, выполняющих неквалифицированные работы, выброшенных в нищету и безденежье.
Only to have her leave him and wind up penniless. А она ушла и оставила его без цента в кармане.
My father is a penniless war victim and an illegal alien. Когда мой отец приехал во Францию, он был иммигрант, жертва войны, нелегал и бедняк.
Then he dragged me, penniless, to the navel of this great country. А затем, без гроша в кармане, затащил меня прямо в пуп великой страны.
When Trefor died God, rest his soul, he left you a penniless widow. Когда Трефор умер, упокой, Господи, его душу, он оставил тебя совсем без гроша.
Says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever. Говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда.
Well, the penniless sitar player and the courtesan, they have to hide their love from the evil maharajah. Ну, музыкант и куртизанка, они пытаются скрыть свою любовь от злого магараджи.
It was more than 20 years since Wagner, penniless and in exile, had first conceived of his masterwork. Больше 20 лет прошло с тех пор, как Вагнер, в изгнании и без гроша в кармане, впервые задумал свой шедевр.
"Thank you for curing me of my ridiculous obsession with love," says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever. "Спасибо, что исцелила меня от навязчивой идею любви," говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда.
And one day, when you find yourself penniless and sick, you'll need your nice Jewish family and you'll call them three times and they won't answer the phone no matter how much you need antibiotics. И однажды, когда вы останетесь без гроша и больны, вам понадобится ваша милая еврейская семья и вы позвоните им три раза и они не ответят в независимости от того, как сильно вам нужны антибиотики.
Combining projection mapping and a pop-up book, Marco Tempest tells the visually arresting story of Nikola Tesla - called в the greatest geek who ever livedв - from his triumphant invention of alternating current to his penniless last days. Coeдиняя проекцию и раскрывающуюся книгу, Марко Темпест рассказывает визуально захватывающую историю Никола Тесла - называемого "самый великий из когда-либо живших ботанов" - от его триумфального изобретения переменного тока до его последних дней в нищете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!