Примеры употребления "penitentiaries" в английском

<>
In both pre-trial detention centres and penitentiaries, lawyers are permitted to visit inmates at any time of the day or night. Следует отметить, что как в центрах предварительного заключения, так и в центрах исполнения приговоров свидания адвокатов с заключенными разрешаются в любое время суток.
Important improvements were also made to the system and personalized service was introduced for customers, organizations (both businesses and institutions), working especially with penitentiaries and major tourist ports. Телефонная служба была существенно улучшена; началось персонализированное обслуживание клиентов, организаций (предприятий и учреждений), в частности работа с исправительными учреждениями, а также с портами с большим скоплением туристов.
The penitentiaries were shut down, and all of the convicts were released under the condition that they would be called upon at any given moment to resume paying their debt to society. Исправительные учреждения были закрыты, и все преступники были выпущены при условии что их в любой момент могут призвать заплатить долг обществу.
In Romania, UNODC best practice workshops and study tours to countries with relevant expertise empowered the National Anti-Drug Agency and the National Administration of Penitentiaries to design a model of substitution treatment services to be implemented from 2008 onwards for IDUs in prison settings. В Румынии ЮНОДК провело ряд семинаров по оптимальным видам практики и организовало ознакомительные поездки в страны, имеющие соответствующий опыт, что позволило Национальному агентству по борьбе с наркотиками и Государственному управлению исправительных учреждений разработать программу заместительной терапии среди ЛНИ, находящихся в местах лишения свободы, осуществление которой должно начаться в 2008 году.
In the two-year period the agreement has been in effect, close working ties have been established; in pursuit of their humanitarian mission, ICRC representatives have visited penitentiaries and remand centres without restriction, held face-to-face meetings with prisoners and facilitated their examination by ad hoc medical boards. В течение двухлетнего периода действия Соглашения установились тесные деловые отношения и представители Комитета, осуществляя гуманитарную деятельность, беспрепятственно посетили предприятия отбывания наказания и следственные изоляторы, провели личные встречи с заключенными и оказали помощь в предоставлении им специальной медицинской комиссии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!