Примеры употребления "peen hammer" в английском

<>
Yeah, but not too small for a ball peen hammer. Да, но не слишком малых для фигурного молотка.
He broke Jimmy's arm - with a ten-pound ball peen hammer. Он сломал руку Джимми 10-фунтовой кувалдой.
So how does somebody inside a mental institution get access to a ball peen hammer? Так как же кто-то внутри психиатрической больницы получил доступ к фигурному молотку?
I'm gonna take out each of your goddamn knuckles with a ball peen hammer. Я выбью каждый твой проклятый сустав с помощью молотка.
Sounded a little like somebody hitting a milk bottle with a ball peen hammer, from here. Звучало так, будто молотком разбили стеклянную бутылку.
They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war. И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Then I touched my peen. Затем я трогал свой пен.
I keep my hammer in the toolbox. Я держу свой молоток в ящике для инструментов.
All the nurses think she's got a peen. Все медсёстры считают, что у неё есть пенис.
A hammer was used to break the window. Чтобы разбить стекло был использован молоток.
The PEEN concept highlights various elements that underpin the implementation of ecological networks and, broadly speaking, nature conservation policies: knowledge of the functional aspects of landscapes and ecological infrastructures, management in space and time, compliance with legal frameworks, and networking among people. Концепция ОЕЭС подчеркивает различные элементы, которые лежат в основе создания экологических сетей и, в широком смысле, программ охраны природы: знание о функциональных аспектах ландшафта и экологической инфраструктуры, рациональное использование пространства и времени, соблюдение регламентирующих норм и обеспечение связи между людьми.
To a man with a hammer, everything looks like a nail. Человеку с молотком любая вещь кажется гвоздём.
In the discussion, general recognition was made of progress regarding ongoing work in the region on the development of the Pan-European Ecological Network (PEEN), the identification of High Nature Value farmland, the proposed 26 biodiversity indicators resulting from the Streamlining European 2010 Biodiversity Indicators project and the business, banking and biodiversity project. В ходе обсуждения все выступающие признали прогресс в проводимой в регионе работе по формированию Общеевропейской экологической сети (ОЭС), выявлению имеющих высокую природную ценность сельскохозяйственных земель, использованию 26 показателей биоразнообразия, которые были предложены в связи с реализацией проекта по Европейским показателям биоразнообразия к 2010 году, и реализации проекта по учету в предпринимательской и банковской деятельности соображений биоразнообразия.
He can no more swim than a hammer can. Он плавает как топор.
This document is based on the findings and lessons learned in drafting the technical report on the state of implementation of the Pan-European Ecological Network (PEEN) in Europe. Настоящий документ опирается на выводы и уроки, извлеченные в рамках составления технического доклада о ходе создания Общеевропейской экологической сети (ОЕЭС) в Европе.
He drove in a nail with his hammer. Он вбил гвоздь своим молотком.
However, some clear successes can also be reported, such as in the field of the PEEN; the identification of High Nature Value farmlands; the involvement of the private sector in financing, communication and partnerships; and the development of biodiversity indicators. Однако можно также упомянуть о некоторых случаях явного успеха, например в области ОEЭС; выявления сельскохозяйственных земель, имеющих высокую природную ценность, привлечения частного сектора к финансированию, обмене информацией и партнерстве; и разработке показателей биоразнообразия.
She hit him with a hammer. Она его ударила молотком.
The major recommendations for future activities aimed at developing the PEEN concept have been drafted in a specific “Message to the ministers and policymakers”. Основные рекомендации, касающиеся будущей деятельности по развитию концепции ОЕЭС, сформулированы в специальном " Послании для министров и политиков ".
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!