Примеры употребления "peeled off" в английском

<>
We peeled off the rubber and dressed them in the rig. Мы сняли перчатки и перебинтовали его руки.
And you can see how I'm gradually peeling off. Вы видите, как я постепенно снимаю слой за слоем.
I'm gonna peel off your skin and eat it like pencil shavings. Я собираюсь снять твою кожу и съесть её как карандашную стружку.
First you saw the body bag that the body came in, then I'm peeling off the skin - you can see the muscles - and eventually you can see the bone structure of this woman. Сначала вы видите мешок для перевозки трупа, в котором поступило тело, затем я снимаю кожу - вы видите мускулы, и, наконец, вы видите костную структуру этой женщины.
Peel that skin off for me, Paulie. Сними шкурку, Полли.
I mean, you always peel one layer off another; we think of them as pages, doing it a certain way. Я имею в виду, мы же всегда снимаем слой за слоем, мы называем их страницами, проделывая это определенным образом.
The mud on her jeans that she peeled off and hung up Грязь на ее джинсах которую она очищает и откладывает
Since it was getting even hotter, Tom peeled off another layer of clothing. Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды.
Well, he calmed down real fast, and out came this fat wad, And he peeled off a cool grand like it was nothin '. Ну и он быстро успокоился, вытащил котлету баксов, и отслюнявил штуку, как будто это мелочь.
But we still only had a squirrel for dinner, so I peeled off for one last forage while the others went ahead to set up camp. Но у нас все равно была только одна белка на ужин, так что я сбежал за последним куском корма, пока остальные разбивали лагерь.
It peeled off. Оно само отслаивается.
Instead, the then-28-year-old journalist peeled herself off of the couch, dripping blood as she hobbled to the bathroom. Вместо этого журналистка, которой в тот момент было 28 лет, смогла сползти с дивана и, обагряя пол кровью, кое-как добраться до ванной.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
Keep your eyes peeled! Смотрите внимательно!
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Flecks of dried blood peeled up from the floor. Пятна застывшей крови, разбросанные по полу.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Okay everybody, keep your eyes peeled for an unlit mile post marked "23" or "36" or something. Так внимание, смотрите в оба и ищите мильные столбы с надписями "23", "36", или чем-то вроде этого.
Keep off the grass. По траве не ходить.
So keep your eyes peeled, all right? Так что держите ухо востро, хорошо?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!