Примеры употребления "peculiar" в английском

<>
Feathers are peculiar to birds. Перья - птичья особенность.
The wording is peculiar and significant. Выбор слов необычен и значителен.
None of this was peculiar to Tibet. Ни что из этого не было характерным для Тибета.
This is the context of our current peculiar vulnerability. Это контекст, в котором развиваются нынешние, присущие конкретно нам уязвимости.
They integrated with the building in really peculiar ways. Они вписались в здание весьма неожиданным образом.
But he has been maneuvered into a peculiar dilemma. Однако он оказался в затруднительном положении.
Affleck's film is a peculiar mix of genres. Фильм Аффлека - это особое сочетание нескольких жанров.
Did you hear anything peculiar yesterday afternoon or evening, Mrs. Hendrix? Миссис Хендрикс, вчера во второй половине дня или вечером вы не слышали, как ваш муж грозился кого-либо убить?
He had spurned his younger brother for being peculiar and temperamental. Он всегда презирал младшего брата за его странности и взбалмошный характер.
To many, both in and outside of Greece, this stance was peculiar: Для многих в Греции и за ее пределами такое отношение было необычным:
Nigeria’s role in providing a safe haven for Taylor is peculiar. Роль Нигерии в предоставлении безопасного убежища для Тейлора поражает.
Her being an escort makes the choice of shoe even more peculiar. Она была в эскорте, что делает выбор обуви еще более необычным.
He had a peculiar mixture of good-hearted mildness and ice-cold ruthlessness. Он был хорошим парнем, и в то же время очень грубым.
So hang in there, and you come up with some pretty peculiar solutions. Так что - держитесь и вы придёте к неожиданным решениям.
Bob said he heard a peculiar noise when I nearly ran him over. Боб говорил мне, что он слышал какой-то необычный шум, когда я чуть не сбил его.
The peculiar thing is that you can actually calculate with these imaginary values. И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие.
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. Такая манера речи характерна для жителей этой части страны.
The violence of British football hooligans, for example, reflects a peculiar nostalgia for war. Жестокость британских футбольных хулиганов, например, отражает особую ностальгию по войне.
Comparable, in its own very peculiar way, to the achievements of Microsoft or Google. Этот успех по своему может сравнится с достижениями Майкрософт и Гугл.
They're these peculiar little plants I found inside an altoids tin under the water heater. Это необычные маленькие растения, которые я нашел в банке из под конфет под водонагревателем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!