Примеры употребления "peace building" в английском

<>
Переводы: все23 миростроительство18 другие переводы5
It deals with peace building and the resilience of states and societies in and around Europe. В ней затрагиваются вопросы укрепления мира, а также устойчивости государств и обществ внутри и вокруг Европы.
On 25 June 2008, the Secretary-General declared that the Comoros is eligible to receive assistance from the Peace Building Fund. 25 июня 2008 года Генеральный секретарь объявил о том, что Коморские Острова имеют право на получение помощи из Фонда миростроительства90.
Forging a link between humanitarian assistance and development aid-- bridging the” gap”-- is vital for post-conflict peace building, but such efforts require increased and predictable levels of funding in a balanced manner. Обеспечение связи между гуманитарной помощью и помощью в целях развития — сокращение разрыва между ними- жизненно важно в постконфликтный период установления мира, однако такие усилия требуют достаточных и предсказуемых размеров финансирования на сбалансированной основе.
This diversion of the energy of war can take place at any stage of the cycle of escalation, but if preventive peace building is not launched at the first sign of trouble, and problems remain unaddressed as the conflict intensifies (especially if it turns violent), some type of intervention will be needed. Такое переключение энергии войны может произойти на любой стадии цикла эскалации конфликта, но если не начать предупредительное построение мира при первом признаке волнений и не обращать внимания на проблемы по мере обострения конфликта (особенно, если он становится ожесточенным), то потребуется некоторое вмешательство.
Tapping authentic and recognized IP leaders and respecting existing leadership structures and peace building mechanisms in peace efforts before, during and after armed conflict as well as the active involvement of Indigenous Peoples in the Comprehensive Peace Agreement with the Government have minimized the impact of armed conflict on Indigenous Peoples/Indigenous Cultural Communities. Привлечение подлинных и признанных лидеров КН и уважение действующих структур управления и механизмов установления мира в миротворческих усилиях до, во время и после вооруженного конфликта, а также активное участие коренных народов во Всеобъемлющем соглашении о мире с правительством свели к минимуму негативное воздействие вооруженного конфликта на коренные народы и общины с коренной культурой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!