Примеры употребления "pays attention" в английском с переводом "обращать внимание"

<>
Nice to see someone pays attention to the details. Рад видеть, что кто-то обращает внимание на детали.
He always pays attention to his children's behavior. Он всегда обращает внимание на поведение его детей.
Because what it pays attention to is what it's seeing and interacting with, and what you're understanding what it's doing. Потому что то, на что он обращает внимание - это то, что он видит и с чем общается, а также понимает, что оно делает.
If a convict was receiving contraband out here, like a cell phone, he'd definitely want to play right field, because nobody pays attention to the right fielder. Если заключенный получал контрабанду здесь, типа телефона, то он точно хотел играть на правом поле, потому что, никто не обращает внимание на игрока, на правом поле.
If Obama follows his instinct, pays attention to Main Street rather than Wall Street, and acts boldly, then there is a prospect that the economy will start to emerge from the downturn by late 2009. Если Обама будет прислушиваться к своей интуиции, обратит внимание на Мэйн-стрит, а не на Уолл-стрит, и действует решительно, то, может быть, экономика начнёт выходить из спада к концу 2009г.
When evaluating whether a Party complies with article 9, paragraph 3, the Committee pays attention to the general picture, namely to what extent national law effectively has such blocking consequences for environmental organizations, or if there are remedies available for them to actually challenge the act or omission in question. При оценке соблюдения Стороной пункта 3 статьи 9 Комитет обращает внимание на общую картину, в частности, в какой степени национальное законодательство действительно имеет такой блокирующий эффект для природоохранных организаций, или на то, есть ли в распоряжении последних средства для того, чтобы реально оспорить действие или бездействие, о которых идет речь.
Pay attention to web browser messages; Обращайте внимание на сообщения браузера.
Pay attention to Windows SmartScreen notifications. Обращайте внимание на уведомления Windows SmartScreen.
It's what you pay attention to. Это то, на что вы обращаете внимание.
always pay attention to units of measurement. нужно всегда обращать внимание на единицы измерений.
Please pay attention to our licensing conditions. Просим обратить внимание на лицензионные требования.
It means everybody be quiet and pay attention. Она называется "вольно" Это значит, что каждый должен быть спокойным и обратить внимание.
Please pay attention to this short safety demonstration. Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности.
Notice this pattern and pay attention to this pattern. Обратите внимание на узор.
People most likely to pay attention to your ad. Люди, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на вашу рекламу.
Reaching people who will pay attention to your ads. Охват людей, которые обратят внимание на вашу рекламу.
Thank you for paying attention to this unimportant event. Спасибо за то, что обращаете внимание на такие маловажные мелочи.
When creating your ad pay attention to the following settings: При создании рекламы обратите внимание на следующие настройки.
So we're only gonna pay attention to abnormal abnormalities? Так мы будем обращать внимание только на ненормальные ненормальности?
Paying attention to the issuer of the license is important. Следует обращать внимание на то, кем выдана лицензия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!