Примеры употребления "payrolls" в английском

<>
Also, did I check Nial’s important upcoming economic news to see if an important release like Non-Farm payrolls is about to be released? Кроме того, проверили ли вы важные наступающие экономические новости, чтобы видеть, не ожидается ли выход важных данных, подобно отчету о платежных ведомостях в несельскохозяйственных секторах?
Recently, licence holders have been instructed to provide the names and ages of labourers on their payrolls, making sure no labourer is below 18 years of age. С недавнего времени владельцам лицензий на разработку приисков вменяется в обязанность указывать фамилии и возраст работников в платежных ведомостях с целью подтверждения того, что среди них нет лиц моложе 18 лет.
In support of its alleged losses, National provided the following evidence: monthly payrolls for the period August 1990 to February 1991 for the 18 employees, signed by the employees; some employment contracts; and internal payment certificates. В обоснование заявленных ею потерь корпорация " Нэшнл " предоставила следующие свидетельства: ежемесячные платежные ведомости за период с августа 1990 года по февраль 1991 года по 18 сотрудникам, которые были подписаны этими сотрудниками; некоторые трудовые договоры; внутрифирменные справки об оплате.
Set up payroll master data Настройка основных данных зарплаты
I need some expert advice from someone on my payroll. Мне нужен совет от специалиста на моей платежной ведомости.
France, for example, is notorious for forcing foreign firms like Britain's Marks and Spencer to keep redundant workers on the payroll. Франция, например, печально известна тем, что заставляет иностранные фирмы, такие как британская "Marks and Spencer", держать излишних работников в списочном составе фирмы.
Payroll (centralized processing, intercompany/intracompany) Зарплата (централизованная обработка, внутрихолдинговая/внутрифирменная)
Starting in September 2002 the payroll will be reconciled on a monthly basis. Начиная с сентября 2002 года выверка платежных ведомостей по заработной плате будет производиться ежемесячно.
While making these changes caused almost no change in the individuals on the Raychem management payroll, so many people now had different superiors, different subordinates, and different co-workers with whom they had to interface their activities that a time of inefficiency and adjustment was bound to occur until Raychem employees learned how best to coordinate their work with the new faces with whom they were now dealing. Эти преобразования мало затрагивали списочный состав менеджеров и специалистов компании, но у огромного числа работников теперь были новые начальники, другие подчиненные, малознакомые коллеги, с которыми предстояло взаимодействовать по роду деятельности. Период приспособления должен был занять какое-то время, в течение которого, пока работники Raychem не освоят приемы координации своих действий с новыми лицами, эффективность работы снижалась.
Payroll transactions are calculated every day. Проводки по зарплате рассчитываются ежедневно.
The MIE Consortium was requested in the article 34 notification to submit the payroll records. " МИЕ консорциуму " было направлено уведомление по статье 34 с просьбой представить платежные ведомости.
About payroll in Time and attendance О зарплате в модуле "Время и посещаемость"
You can use the piecework functionality only if your organization also uses time and attendance payroll. Можно использовать функциональные возможности сдельной работы только если в вашей организации также используется платежная ведомость времени и посещаемости.
Create and update payroll tax groups. Создание и обновление групп налогов на зарплату.
Actually, she's a groupie that crawled into bed with Neil and somehow got herself on the payroll. Вообще-то, она фанатка, которая залезла к Нилу в койку, а потом как-то оказалась в платежной ведомости.
Specification of payroll transactions after pay adjustment Спецификация проводок по зарплате после корректировки оплаты
Anyone who failed to do so without a valid excuse would be eliminated from the payroll, it said. Любой, кто не сделает этого без уважительной причины, будет вычеркнут из платежной ведомости, сообщается в нем.
Issue payments based on Payroll pay statements. Выдача платежей на основе выписок по зарплате.
Financial accounting, human resources, payroll and procurement, among others, are being supported by the first wave of ATLAS. На первом этапе «Атлас» будет развернут, в частности, в таких областях, как финансовая отчетность, кадровые ресурсы, платежные ведомости и закупки.
Many payroll settings are now date effective. Во многих настройках зарплаты теперь учитывается дата вступления в силу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!