Примеры употребления "payback" в английском

<>
Переводы: все47 окупаемость15 другие переводы32
No revenge kick, no payback? Ни мести, ни дашь сдачи?
And payday, oh, is payback day. И день оплаты, как День Расплаты.
This was not karma, rough justice, payback. Это была не карма, суровое правосудие, расплата.
After that, of course, there was payback time. После этого, конечно же, нужно было расплачиваться.
This is payback, for what that perv did. Это расплата, за то, что сделал этот извращенец.
Oh, yeah, Crimson getting some payback on Sugar Stix. Да, Багровая немного мстит Сладкой Стикс.
So it might be payback for a broken promise? Так, это может быть месть за нарушенное обещание?
So, how did they do a $3 billion payback? Так как они "наварили" 3 миллиарда?
I mean, what if my karmic payback is now and Erica dies? Вдруг это кармическая расплата, и Эрика умрёт?
If today is payback day, I'm not getting in the way. Если сегодня день расплаты, я не хочу становится на пути.
I'll take it as payback for the money you just lost me. Я возьму его в счет того, что сорвал мне сделку.
Thus it would be reasonable to see some payback in the March report, too. Таким образом, было бы разумно, увидеть некоторую слабость в мартовском докладе, тоже.
I have been dreaming of payback, for the two of you taking away years of my life. Я мечтал о расплате, за то, что вы забрали годы моей жизни.
The effect, the payback, perhaps, for years of vampire predators like Bernie Madoff, whom we saw earlier. Эффект, расплата, возможно займет годы из-за таких вампиров-хищников, как Берни Мэдофф, которого мы видели раньше.
might not 2008 be a payback for the American bungling of the 1997-1998 East Asia crisis? не является ли 2008 год расплатой за неправильные действия американцев во время кризиса в Восточной Азии в 1997-1998 годах?
Similarly, loans for economic development should be extended at a concessionary interest rate with a long-term payback schedule. Аналогичным образом, займы для экономического развития следует предоставлять с льготными процентными ставками и долгосрочным графиком выплаты.
But if you don't have grid-supplied electricity, then the whole question of payback is a different one entirely. Но если у вас нет сетевого электричества, тогда сам вопрос самоокупаемости стоит совсем по-другому.
Production dipped 0.1% in October, although that may have been payback in the wake of September’s strong 0.8% increase. В октябре производство сократилось на 0,1%, однако, возможно, это результат коррекции после значительного прироста на 0,8% в сентябре.
Some lines of thought are more emotional: might not 2008 be a payback for the American bungling of the 1997-1998 East Asia crisis? Другие аргументы носят более эмоциональный характер: не является ли 2008 год расплатой за неправильные действия американцев во время кризиса в Восточной Азии в 1997-1998 годах?
But cotton potentially offers the best payback, because it has cash value on the international market and can be stored for long periods of time. Но потенциально хлопок может принести наибольший доход, поскольку за него можно получить живые деньги на международном рынке и его можно хранить в течение долгого времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!