Примеры употребления "paunch content" в английском

<>
Happy is a man who lives in peace and content. Счастлив живущий в мире и довольстве.
My height, skinny, with a paunch. Моего роста, тощий, с животом.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
And by the look of that paunch, he hasn't been doing enough yoga. Глядя на его брюшко, видно, что он мало занимает йогой.
I'd be content if you paid me with cash. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.
He is content with the simple life. Он доволен простой жизнью.
The content of his speech was interesting. Содержание его речи было интересным.
Jane is very content with her job and has no desire to quit it. Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться.
I must be content with my present salary. Мне следует быть довольным моей нынешней зарплатой.
He was never content with his success. Ему никогда не было достаточно достигнутого успеха.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited. Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
Evaluate the overall presentation, structure and content of the annual accounts, including the disclosures, and whether the annual accounts represent the underlying transactions and events in a manner that achieves fair presentation. Проводим оценку представления годовой финансовой отчетности в целом, ее структуры и содержания, включая раскрытие информации, а также того, представляет ли годовая отчетность лежащие в ее основе операции и события так, чтобы было обеспечено их достоверное представление.
Content listings Списки содержания
We assume no obligation for the content of such sites Мы не несем ответственности за содержание таких сайтов
Featured content Избранные материалы
content transfer encoding кодирование передачи контента
restrictions on content and use of the services Ограничения в отношении содержимого и использования служб
The latest casualty of this spininess was an embryo-affair that had given greater promise than usual of relieving the lonely tedium of his life, and perhaps even bringing him some content. Последней жертвой этой колючести был маленький роман, от которого он ждал больше, чем обычно, избавления от одинокой и скучной жизни и, возможно, даже какого-то удовлетворения.
From a legal perspective, this is formulated in such an unclear manner that state institutions could even use this article to control the content of cinematic art and literature. Юридически это сформулировано так нечетко, что государственные учреждения с помощью этой статьи смогут контролировать даже содержание кино и литературы.
When asked about the text, they pointed out that the content had been disclosed by Peruvian President, Ollanta Humala, during a brief statement to the press. На вопросы о тексте, они указали, что содержимое было изложено президентом Перу, Ольянта Умала, во время кратких заявлений для прессы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!