Примеры употребления "paternal uncle" в английском

<>
In response to paragraph 3 of the [annex to the] Special Rapporteur's letter of 14 June 2000, the information available to the relevant Iraqi authorities indicates that Jabbar Sa'd al-Rahmawi died of natural causes in 1985 and that his son, Falih, was remanded with his paternal uncle to the competent courts on the charge of having murdered the administrator of Akikah district, Muhammad Ali Fayyad, and a number of government officials. В ответ на пункт 3 [приложения к письму] письма Специального докладчика от 14 июня 2000 года иракские власти на основании имеющейся в их распоряжении информации сообщили, что Джаббар Саад аль-Рахмави умер естественной смертью в 1985 году и что его сын Фалих вместе со своим дядей по отцовской линии предстали перед компетентным судом по обвинению в убийстве руководителя округа Акика Мухаммада Али Фаяда и ряда правительственных чиновников.
All children have their own passport with the consent of their guardian (father- paternal grandfather- paternal uncle over 18 years of age- cadi), who must also give his consent for the child to travel outside the country. Все дети получают собственный паспорт с согласия своего попечителя (отца, дедушки со стороны отца, дяди со стороны отца старше 18 лет либо кади), от которого также требуется согласие на выезд ребенка из страны.
Her mother, the children’s maternal grandmother lives in California, as do the children’s paternal grandparents. Ее мать, бабушка детей по материнской линии, живет в Калифорнии, как и родители ее мужа.
This picture is of my uncle. На этой картине мой дядя.
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision. Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.
His uncle appeared rich. У него оказался богатый дядюшка.
They're home now and I was on a paternal leave - helping to take care of the baby. Они уже дома, а я в декретном отпуске - помогаю заботиться о ребёнке.
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. Мой дядя живёт в Мадриде, столице Испании.
The degenerate paternal half. Вырожденная отеческая половина.
My uncle is the manager of this hotel. Мой дядя управляющий этого отеля.
Your Honor, Mrs. Darmody is the child's paternal grandmother. Ваша честь, миссис Дармоди является бабушкой ребенка по отцовской линии.
My uncle is possessed of great wealth. Мой дядя очень богат.
Its society adheres to tribal traditions that afford its ruling elite, headed by the royal family, a paternal and omnipotent role in determining the direction and form of economic development. В его обществе сохраняются племенные, патерналистские традиции, благодаря чему правящая элита во главе с королевской семьёй обладает абсолютной властью в определении направлений и форм экономического развития.
My uncle has been dead for three years. Мой дядя мёртв три года.
The Y chromosome, the piece of DNA that makes men men, traces a purely paternal line of descent. И Y-хромосома - это та составляющая ДНК, которая делает мужчину мужчиной, и передается по отцовской линии.
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. Дядя Тэд повёл нас в зоопарк, чтобы показать нам панд.
She had been raped by her paternal grandfather every day for six months. её дед по отцовской линии насиловал её каждый день на протяжении шести месяцев.
Uncle Vasya gave me a painting as a gift. Дядя Вася мне подарил картину.
Family Head System The Republic of Korea has maintained the family head succession system, whereby the family head is succeeded based on the paternal lineage. В Республике Корее функционировала система наследования звания главы семьи, в соответствии с которой звание главы семьи наследуется по отцовской линии.
My uncle has been diagnosed with leukemia. Моему дяде диагностировали лейкемию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!