Примеры употребления "pat down" в английском

<>
I drove all the way up here and just got a triplex pat down by security. Я проделала весь этот путь и меня облапали охранники.
First thing he'll do is I pat me down when I get back. Первое что он сделает, это обыщет меня.
This guy screws up an operation for his own benefit, he may be involved in three or more deaths, and all we can do is pat him on the head and send him down the road. Этот парень срывает операцию ради своей собственной выгоды, он, возможно, связан с 3-мя или более смертями, а все, что мы можем сделать, так, это похлопать его по голове и отправить его вниз по дороге.
I would buy a second Trezor and practice installing and executing Saleem’s hack until I had it down pat. Я купил бы второй Trezor и тренировался в ее установке и запуске, пока не выучил бы весь процесс наизусть.
Cody has every detail of Mark's life down pat. Коди выучил все подробности из жизни Марка.
You must have that angle down pat. Вы должно быть знаете как это.
You bend down, you pat him - you reward him for jumping up. Вы нагибаетесь, поглаживаете его - вы его вознаграждаете, за то что он подпрыгнул.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Former CNN correspondent Pat Etheridge is a journalist specializing in children's health and family issues. Бывший корреспондент CNN Пэт Этеридж - журналист, специализирующийся на детском здоровье и вопросах семьи.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
BoJ stands pat even while downgrading outlook Банк Японии не меняет ставки и в то же время понижает прогноз.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
The most probable outcome will be that the ECB stands pat this week, and on December 4, after pretending to be horrified by the downgraded macroeconomic forecasts, the ECB decides to wait until the second TLTRO offering on December 11. На этой неделе ЕЦБ, скорее всего, сохранит свою позицию, и 4 декабря, прикинувшись обеспокоенным низкими макроэкономическими прогнозами, ЕЦБ решит подождать до второго размещения кредитов в рамках TLTRO, запланированного на 11 декабря.
Tom climbed down from the tree. Том слез с дерева.
There are many reasons why the ECB would not do anything this week: it has the excuses to stand pat and it has no effective potential actions. Существует немало причин, почему от ЕЦБ на этой неделе не следует ничего ждать: у него есть предлоги, чтобы не менять своей позиции и у него отсутствуют эффективные потенциальные ходы.
We went up and down by elevator. Мы поднялись и опустились на лифте.
BoC standing pat doesn't mean the end of the USD rising cycle ECB President Draghi was about as dovish as he could be yesterday. Президент ЕЦБ Драги был примерно таким же «голубиным», каким он мог быть вчера.
She went down on her knees to pray. Она опустилась на колени, чтобы помолиться.
Bank of Japan stands pat Банк Японии стоит на месте.
Myths and legends should be handed down from generation to generation. Мифы и легенды должны передаваться из поколения в поколение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!