Примеры употребления "pasture safeguarding foresting" в английском

<>
People spoke of an “Islamic fertility rate” – more than 5 children per family, on average – and predicted minaret spires foresting the Earth. Люди говорили об "исламском показателе плодовитости" - в среднем более пяти детей на семью - и предсказывали, что планета запестрит шпилями минаретов.
Competing groups struggle to stay alive in the face of a shortage of food, water, pasture land, and other basic needs. Конкурирующие группы борются за выживание из-за нехватки пищи, воды, пастбищных земель и отсутствия возможностей для удовлетворения важнейших потребностей.
The RBNZ is also responsible for regulating the corporate policy of commercial banks and safeguarding against foul play. RBNZ также отвечает за регулирование корпоративной политики коммерческих банков и обеспечивает защиту от мошенничества.
Siento mucho, senor, but they have gone to the east pasture. Очень жаль, сеньор, но они на восточном пастбище.
ForexTime (FXTM) is committed to safeguarding any information we collect, use and hold about you. ForexTime (FXTM) обязана принимать все необходимые меры безопасности для зашиты любой информации о Вас, которую мы собираем, используем и храним.
We seen him once, around noon then we lost him over at Tulley's pasture. Однажды, около полудня, мы заметили его но потеряли из виду в районе пастбища Тули.
At XGLOBAL Markets safeguarding of your funds is our top priority. Обеспечение безопасности средств - основная задача XGLOBAL Markets.
In case you haven't noticed, Uh, I've been kind of out to pasture these days. В случае, если ты этого не заметил, мм, я отсутствовал на пастбище в эти дни.
According to Directive DI144-2007-01 regarding authorization and operating conditions of Cypriot Investment Firms (CIFs), for the purposes of safeguarding clients’ rights in relation to funds belonging to them, CIFs are required to follow all necessary steps designed to ensure that client funds are deposited in an account or accounts identified separately from any accounts used to hold funds belonging to the Company. Согласно директиве DI144-2007-01 об условиях осуществления деятельности Кипрских инвестиционных компаний, в целях обеспечения безопасности клиентских средств, принадлежащих CIF, компании обязаны принимать все необходимые меры по разделению клиентских средств и средств компании и размещению их на разных счетах.
Casiano, day after tomorrow we work the horse on the racetrack on the north pasture. Касьяно, послезавтра готовь лошадь к тренировке на северном пастбище.
Any funds held on behalf of our clients are governed by the following 5 integral principles to ensure maximum safeguarding of the funds. Любые средства, хранящиеся от имени наших клиентов, регулируются следующими 5-ю целостными принципами, обеспечивающими максимальную сохранность средств.
Go through the pasture, then walk up the path through the trees. Иди через пастбище, потом поднимись по дороге через деревья.
FxPro respects the privacy of any user that accesses its site(s); therefore, the Firm is committed in taking all reasonable steps in safeguarding any existing or prospective clients, applicants and visitors. Фирма FxPro уважает конфиденциальность всех пользователей, посещающих ее сайт(-ы), поэтому Фирма принимает на себя обязательство по обеспечению безопасности существующих или потенциальных клиентов, кандидатов и посетителей.
I'll take your cattle to pasture. Я буду пасти твою скотину.
ETX Capital takes the safeguarding of your data very seriously. ETX Capital очень серьезно относится к защите ваших данных.
By contrast, cows grazing on pasture eat food that we cannot digest, which means that they add to the amount of food available to us. В противоположность этому, коровы, пасущиеся на пастбищах, потребляют пищу, которую мы переварить не в состоянии: таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас.
The protection of client funds is of paramount importance for XGLOBAL Markets, which is why all client funds are held in segregated accounts within secure banking institutions, thereby safeguarding against their use for any other purpose. Защита клиентских средств - одна из первостепенных задач XGLOBAL Markets, поэтому средства клиентов хранятся на отдельных счетах в безопасных банках, и их применение для какой-либо иной цели, кроме заявленной, не допускается.
Freed of feudal-style legal restrictions on transfer of ownership and of traditional rights held by commoners who used communal land to pasture their animals, landholdings could now be sold to raise capital, which helped to finance the industrial revolution. Освобожденные от правовых ограничений в феодальном стиле по передаче собственности и традиционных прав, которыми пользовались простолюдины, использовавшие общинные земли для выпаса своего скота, землевладения могли продаваться с целью получения капитала, который помог профинансировать промышленную революцию.
We pay enormous attention in safeguarding client data and confidentiality. Мы уделяем пристальное внимание конфиденциальности клиентских данных.
As a result, the new pasture land or farmland is soon abandoned, with no prospect for regeneration of the original forest and its unique ecosystems. В результате новые пастбища и пахотные земли вскоре оставляются без всякой перспективы на восстановление первоначальных лесов и их уникальных экосистем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!