Примеры употребления "pasteboard cover" в английском

<>
Cover the cut with a bandaid. Заклей ранку пластырем.
Cover your head when you are in the sun. Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.
Cover the seeds with a little earth. Покройте семена небольшим количеством земли.
We advanced under cover of darkness. Мы продвигались под покровом темноты.
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
You can't judge a book by its cover. Не суди книгу по обложке.
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
He escaped under cover of the darkness. Он скрылся под покровом тьмы.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
This rule does not cover any discounts granted. Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
don't judge a book by its cover не судите книгу по обложке
You can't tell a book by its cover Нельзя судить о книге по обложке
We are mailing you our new price list under separate cover. Отдельно высылаем Вам наш новый прайс-лист.
I am mailing you our new price list under separate cover. Отдельно высылаю Вам наш новый прайс-лист.
The margins which your sales achieve hardly cover our own business expenses anymore. Маржи, которые Вы получили от своей продажи, едва покрывают заготовительные цены.
In order to reach the nearest trolleybus stop on the Sadovoe ring road, it is necessary to cover around 130 meters, including an above-ground crossing over Karmanitskiy lane. Чтобы добраться до ближайшей троллейбусной остановки на Садовом кольце, надо преодолеть порядка 130 метров, включая наземный переход через Карманицкий переулок.
It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick. Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.
Many on Wall Street view the addition of baggage fees as a sign that airlines are charging enough money to cover the cost of air travel after years of losses. Многие на Уолл-стрит считают добавление багажных сборов знаком того, что авиакомпании взимают достаточно денег, чтобы покрыть затраты на авиаперелеты после нескольких лет убытков.
"There are proven theories that some of the fires were intentional, in order to cover the shortage," says the former military man. "Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный.
The CIA, in collaboration with the Canadian authorities, succeeded in getting them out of Iran, helped by an extravagant cover story - they left on Canadian passports as members of a film crew, who were surveying locations for a sci-fi blockbuster. ЦРУ в сотрудничестве с канадскими властями удалось забрать их из Ирана, при этом помогла экстравагантная легенда прикрытия, согласно которой они выехали по канадским паспортам как члены съемочной группы, подыскивавшие в стране место для съемок научно-фантастической эпопеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!