Примеры употребления "past year" в английском

<>
Переводы: все492 прошлый год92 другие переводы400
The past year has been full of watershed developments. Минувший год оказался полон событиями переломного значения.
The IMF's resurgence over the past year is breathtaking. Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим.
I just combed through airline waybills from the past year. Я только что проверил путевые листы за прошедший год.
This past year has seen one missed opportunity after another. В уходящем году одна за другой были упущены возможности.
Perhaps the biggest grievance of the past year has been inequality. Возможно, самой острой причиной недовольства в прошлом году было неравенство.
I have shot and buried three vagrants in the past year! Я пристрелила и закопала трех бродяг за последний год!
Consider the political decisions Britons have made over the past year. Взять, к примеру, политические решения, принятые британцами в течение последнего года.
In the past year, three prominent lawyers and rights activists were arrested. В прошлом году три знаменитых адвоката и правозащитника были арестованы.
On the contrary, state and local taxes actually increased over the past year. Более того, на протяжении последних нескольких лет в Италии наблюдается не понижение, а повышение государственных и местных налогов.
Over the past year, the price of fuel, food, and commodities rose alarmingly. За последний год цена на топливо, продукты питания и товары широкого потребления резко возросла.
And I'd given this one talk in Israel, just this past year. Я уже выступал с этой темой в Израиле, как раз в прошлом году.
There's a great quote that saved me this past year by Theodore Roosevelt. Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, которая спасла меня в прошлом году.
I've spent the past year thinking about what it really should be about. Я провел прошедший год размышляя о том, что же на самом деле это должно быть.
Overall, the situation of women and girls has largely remained unchanged in the past year. В целом положение женщин и девочек за прошедший год в основном не изменилось.
The past year has seen no major changes in the overall figures presented in 2004. В целом за истекший год количественные показатели, приведенные в 2004 году, не претерпели серьезных изменений.
The past year has been one of the most difficult years in modern Palestinian history. Прошедший год был одним из самых трудных в современной истории Палестины.
Admittedly, the past year has not been a proud one for policy reform in Europe. Следует признать, что в прошлом году Европе было особо нечем гордиться в плане реформ.
We commend all its members for their hard work and dedication over the past year. Мы выражает признательность всем его членам за их усердную и преданную работу в течение прошедшего года.
The past year saw relative stability and some progress towards a reduction of tensions in Lebanon. В прошедшем году было обеспечено относительное спокойствие и достигнут некоторый прогресс в деле снижения уровня напряженности в Ливане.
At least 5,400 people have been killed in the past year, the U.N. says. По данным ООН, за минувший год в Сирии погибли, по крайней мере, 5,4 тысяч человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!