Примеры употребления "password guessing" в английском

<>
This is because the investor is ignoring a powerful influence about which he has positive knowledge through fear of a less powerful force about which, in the present state of human knowledge, he and everyone else is largely guessing. А все потому, что инвестор игнорирует влияние могущественных сил, хорошо ему известных, из страха перед менее могущественной силой, о которой при современном состоянии человеческих знаний и он, и другие в основном только гадают.
We easily figured out the password. Мы без проблем подобрали пароль.
There was no guessing or hoping with this setup. We clearly identify our edge and trade it. Не было никаких предположений или надежд с этой установкой - мы ясно идентифицировали наше рыночное преимущество и торговали на нем.
The password you have entered is invalid. Вы ввели неправильный пароль.
He is making his bet upon something which he knows to be the case, rather than upon something about which he is largely guessing. Он делает ставку на то, что знает, а не на нечто, о чем можно по большей части лишь догадываться.
Check that your username and password are written correctly. Убедитесь, что ваше имя пользователя и пароль написаны правильно.
In contrast to guessing which way general business or the stock market may go, he should be able to judge with only a small probability of error what the company into which he wants to buy is going to do in relation to business in general. Вместо гадания, как будет развиваться фондовый рынок или бизнес в целом, инвестор должен научиться определять (с небольшой вероятностью допустить ошибку), как в целом может повести себя компания, в которую он намерен инвестировать.
The password is "Muiriel". Пароль «Muiriel».
There is no “guessing” or doubt in my trading anymore…because I have mastered price action trading. В моей торговле нет никаких предположений или сомнений, потому что я мастер в своей стратегии.
your password will not be reset ваш пароль не будет сброшен
But just how much increase, or the exact year in which it will occur, usually involves guessing on enough variables to make precise predictions impossible. Но сделать точные предсказания относительно того, каким именно будет это увеличение, или указать год, когда оно произойдет, нельзя, поскольку приходится основываться по большей части на умозрительных предположениях о том, как поведут себя различные переменные.
you are responsible for keeping your password secure Вы несете ответственность за сохранность пароля
On Wednesday, the tour moves to Toronto and I'm guessing McGregor will know better what to expect. В среду участники пресс-тура переместятся в Торонто, и мне кажется, Макгрегор подготовится лучше и будет знать, чего ждать.
Change password Изменить пароль
The BLS does its best at guessing the right number in a systematic way. Бюро трудовой статистики делает все возможное, чтобы планомерно и систематически выдавать правильные цифры.
Forgot your username and password? Забыли логин и пароль?
Hardcoding conversion values by guessing the “average” order value as opposed to passing the actual value Передают не фактические, а заранее заданные значения конверсий на основе предполагаемой «средней» стоимости заказа.
did you forget or misspell your id or password Вы забыли или неправильно указали свой идентификатор или пароль
For example: Cookies can help us identify and impose additional security measures when someone may be attempting to access a Facebook account without authorization, for instance, by rapidly guessing different passwords. Например, с их помощью мы можем выявлять попытки доступа к аккаунтам Facebook без авторизации, например, путем простого перебора паролей, и принимать дополнительные меры безопасности.
you can login using the member username and password you receive when signup Вы можете войти в систему, используя имя пользователя и пароль, полученный при регистрации
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!