Примеры употребления "passenger transport" в английском с переводом "пассажирский транспорт"

<>
Переводы: все63 пассажирский транспорт7 другие переводы56
This is one of the reasons why passenger transport by bus and coach, in particular on interurban routes, can be described as “the forgotten mode of transport”. По этой причине пассажирский транспорт, обеспечивающий перевозки городскими и междугородными автобусами, в частности на междугородных маршрутах, можно охарактеризовать как " позабытый вид транспорта ".
With the objective of developing the passenger transport in Lithuania, the Minister of Transport and Communications approved new Rules for passenger and baggage transportation in January 2003 (No. 3-26). ЛИТВА В целях развития пассажирского транспорта в Литве в январе 2003 года министр транспорта и связи утвердил новые правила перевозки пассажиров и багажа (№ 3-26).
This encourages the development of passenger transport by rail and the statistics given in the table “Development of the public passenger service (domestic and cross-border)” show an increase in the number of passengers carried. Это стимулирует развитие железнодорожного пассажирского транспорта, и статистические данные, приведенные в таблице, озаглавленной " Изменение объема пассажирских перевозок общественным транспортом (национальных и трансграничных) ", свидетельствуют об увеличении пассажирооборота.
In the Netherlands, the Act on passenger transport 2000 requires public transport authorities to pursue certain general quality elements when tendering out and leaves it to these authorities to add other more specific quality elements. В Нидерландах в соответствии с Законом о пассажирском транспорте 2000 года органы по управлению общественным транспортом должны соблюдать определенные общие требования качества при объявлении тендеров и по своему усмотрению включать другие более конкретные элементы качества.
In discussing this item, the IWG said that the Task Force on Sustainable Urban Transport Indicators, scheduled for 28-29 March 2000 in Barcelona could be a useful forum in developing definitions of terms in the field of urban passenger transport to be used for this pilot. При обсуждении этого вопроса МРГ отметила, что Целевая группа по показателям устойчивого развития городского транспорта, совещание которой планировалось провести 28-29 марта 2000 года в Барселоне, могла бы стать важным форумом для разработки определений в области городского пассажирского транспорта для их использования в этом экспериментальном проекте.
The areas of interest include, accommodation and real estate services; food and beverage-serving services; passenger transport services, including rental of automobiles and recreational vehicles; travel agency, tour operator and other reservation services, tourist promotion and tour guide services; cultural, sporting and recreational services and miscellaneous tourism services. К вызывающим интерес областям относятся услуги в области организации проживания и недвижимости; услуги по подаче блюд и напитков; услуги пассажирского транспорта, включая аренду автомобилей и средств транспорта рекреационного назначения; услуги агентств путешествий, туроператоров и прочие услуги по бронированию, услуги по пропаганде туризма и услуги гидов; услуги в области культуры, спорта и организации досуга и различные туристические услуги.
Excluded from the group of paid services to the population are those kinds of services for which prices are generally set at the federal or regional level by decision of the relevant authorities (individual passenger transport services, communications services, virtually all residential and communal services, certain kinds of legal and banking services). Из группы платных услуг населению исключаются те их виды, формирование цен на которые осуществляется, как правило, на федеральном или региональном уровне по решению соответствующих органов власти (отдельные услуги пассажирского транспорта, услуги связи, практически все виды жилищно-коммунальных услуг, отдельные виды услуг правового характера и банков).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!