Примеры употребления "passenger rail car" в английском

<>
The SRA is in the process of negotiating replacements to the current short passenger rail franchises (those due to expire in 2004). СУЖТ ведет переговоры о замене действующих краткосрочных франшиз на пассажирские железнодорожные перевозки (срок которых истекает в 2004 году).
It has been since the day you bust into my rail car and told me to hire you instead of hanging you. Была с того самого дня, как ты вломился в мой вагон и сказал мне нанять тебя вместо того, чтобы повесить.
Parliamentary documentation: documents on amendments to the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) (4); documents on rail management issues (2); documents on accessibility of passenger rail transport (2); reports of the annual sessions of the Working Party (2); reports on activities carried out under the Trans-European Railway project (2); документация для заседающих органов: документы о поправках к Европейскому соглашению о международных магистральных железнодорожных линиях (4); документы по вопросам управления в области железнодорожного транспорта (2); документы о доступности пассажирского железнодорожного транспорта (2); доклады о работе ежегодных сессий Рабочей группы (2); доклады о деятельности, осуществляемой в рамках проекта Трансъевропейской железнодорожной магистрали (2);
And pretty soon, they began shipping that coal, ton by ton, rail car by rail car, boatload by boatload, back to China and elsewhere around the world. Довольно скоро они начали отправлять этот уголь тонна за тонной, эшелон за эшелоном, баржа за баржой, к себе домой в Китай и дальше, по всему миру.
to increase passenger rail use in Great Britain by 50 %, with investment in infrastructure and capacity, while at the same time securing improvements in punctuality and reliability; увеличение объема железнодорожных пассажирских перевозок в Великобритании на 50 % посредством инвестирования в инфраструктуру и производственные мощности при одновременном повышении точности соблюдения графика движения и надежности;
SRA's 2003 Strategic Plan predicted that by 2011, passenger rail travel will be 25-35 % greater in passenger kilometre terms than it was in 2000. Согласно прогнозам, содержащимся в Стратегическом плане СРА за 2003 год, к 2011 году пассажирооборот на железнодорожном транспорте увеличится по сравнению с 2000 годом на 25-35 %.
The passenger rail service (South-West Railways) was privatized at the end of 2000 and the freight carrier (Estonian Railways) in August 2001. Пассажирский железнодорожный транспорт (" Юго-западные железные дороги ") был приватизирован в конце 2000 года, а грузовой транспорт (" Эстонские железные дороги ")- в августе 2001 года.
The Working Party also urged countries to take these questions up bilaterally in order to promote international freight and passenger rail traffic. Рабочая группа также обратилась к странам с настоятельной просьбой рассмотреть эти вопросы на двусторонней основе в целях содействия развитию международных грузовых и пассажирских железнодорожных перевозок.
In Denmark, for example, the winner of the first competitive tender for 15 % of the Danish passenger rail transport was expected to start operating in January 2003, and it might be expected that more tenders for such operations will be offered on more railway sections. Например, в Дании победитель первых конкурентных торгов на обслуживание 15 % датского рынка пассажирских железнодорожных перевозок, как предполагается, приступит к работе в январе 2003 года, и можно надеяться на увеличение количества торгов на осуществление таких перевозок, которые будут объявлены для дополнительных участков железнодорожной сети.
Road congestion levels in some European countries have been more manageable due to higher costs of automobile travel (steep registration fees and excise taxes on fuel as well as the increasing use of tolls on motorways and congestion charges in urban areas) and relatively well-developed passenger rail networks. Проблема дорожных заторов в некоторых европейских странах решается более успешно в силу высокой стоимости автомобильных поездок (по причине значительных регистрационных сборов и акциза на топливо, а также распространения практики взимания платы за пользование автомагистралями и за въезд в места скопления автомобильного транспорта в городских районах) и наличия относительно развитой сети пассажирских железнодорожных перевозок.
Category A- Passenger train: A train mainly for the carriage of passengers composed of one or more passenger rail vehicles and, possibly, vans moving either empty or under load; Категория А- пассажирский поезд: предназначенный для перевозки главным образом пассажиров поезд, состоящий из одного или нескольких пассажирских железнодорожных транспортных средств и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными;
Baltic states and CIS countries had negative growth rates in passenger rail transport and positive growth rates in volume of freight rail transport. В Балтийских государствах и странах СНГ были отмечены отрицательные темпы роста в секторе пассажирских железнодорожных перевозок и положительные темпы роста объема грузовых железнодорожных перевозок.
As per the Contract, “UNIDO shall pay to the Contractor the agreed flat rate (or less) of € 60 per air ticket and € 15 per rail, car, hotel, and steamship transaction and fares (s) for each journey and services.” По условиям этого договора " ЮНИДО выплачивает подрядчику установленную фиксированную плату (или меньше) в размере 60 евро компенсационных за авиационный билет и 15 евро за железнодорожный билет, за поездку в автомобиле, за отель, поездку по морю и расходы на каждую поездку и услуги ".
the creation of a high-speed passenger network (rail, air and integrated rail-air connections); создание высокоскоростной пассажирской сети (железнодорожный, воздушный транспорт и комплексные железнодорожно-воздушные соединения);
The Working Party decided at its meeting in November 2008 to hold a workshop on passenger accessibility of heavy rail systems during its sixty-third session. На своем совещании в ноябре 2008 года Рабочая группа решила провести в ходе своей шестьдесят третьей сессии рабочее совещание по вопросам доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров.
The FTE is the only pan-European organization for comprehensive international product planning, timetable coordination and harmonisation of the train paths to be allocated in passenger and freight transport on rail. ФТЕ является единственной общеевропейской организацией, занимающейся всеобъемлющим планированием международной хозяйственной деятельности, координацией расписаний и согласованием маршрутов движения поездов при распределении пассажирских и грузовых железнодорожных перевозок.
Passenger traffic was, however, declining, particularly on rail. Что касается пассажирских перевозок, то их объем сократился, особенно на железных дорогах.
AMT is responsible for, inter alia, “transport services and network planning, weather, road, rail or inland waterways, including localization of interfaces and terminals, assuring coordinated exploitation and integration between the different modes and establishing limits to private car use.” В частности, АМТ отвечает за " планирование транспортных услуг и сети, прогнозирование погоды, автомобильные, железные дороги и внутренние водные пути, включая размещение пунктов пересадки пассажиров/перевалки грузов и терминалов, обеспечение скоординированной эксплуатации и интеграции различных видов, а также введение ограничений на использование индивидуального автотранспорта ".
It contains a request to include in the Compendium of Candidates FMVSS No. 135 on Passenger car brake systems. В нем содержится запрос на включение в Компендиум потенциальных правил федерального стандарта (FMVSS) № 135 по тормозным системам легковых автомобилей.
Are you certain you were in the passenger car? Вы уверены, что были в пассажирском вагоне?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!