Примеры употребления "passable country" в английском

<>
India is the seventh largest country in the world. Индия — седьмое по величине государство мира.
It's passable. Nothing out of the ordinary. Так себе. Ничего особенного.
China is the biggest country in Asia. Китай - самая большая страна в Азии.
Roads are icy in places, but mostly passable. Дороги местами скользкие, но в основном проходимы.
They invaded the country. Они вторглись в страну.
All secondary and tertiary roads are also passable, including mountain roads. Также все дороги, относящиеся ко второму и третьему классу, включая горные трассы, проходимы.
The country is rich in natural resources. Страна богата на природные ресурсы.
In other parts of the region, roads are mainly passable without restrictions. В других районах края дороги, как правило, проходимы без ограничений.
Why do you think Tom prefers living in the country? Как ты думаешь, почему Том предпочитает жить в деревне?
And they have to be tested at more than double the speed of sound, 34 miles up, where Earth’s atmosphere becomes thin enough to serve as a passable Mars analog. Эти парашюты должны раскрываться и выдерживать нагрузки на скорости, превышающей скорость звука в два раза, на высоте 34 мили — там, где земная атмосфера более разреженная и напоминает марсианскую.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
With that simple decision, I knew that German history would soon change, for easier travel meant that the Wall was passable for everyone. Это простое решение дало мне понять о скором приближении перемен в истории Германии, поскольку упрощение порядка путешествий означало, что Стена становилась проходимой для каждого.
They cannot do without camels in this country. В этой стране не обойтись без верблюдов.
Rising from the table, the American-educated Karadzic raged in passable English about the "humiliations" his people were suffering. Поднимаясь со стола, владеющий английским языком Караджич разразился довольно внятным языком об "унижении" своих людей, которые страдали.
Golf is a waste of land in such a small country as Japan. Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
I'd like to make sure the red young wine is passable. Я к его приезду хотел сделать красный бурчак.
It will do you good to live in the country. Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности.
And then, we are meeting back here and getting up into some puffy paint and doing our doable, passable banners! После этого мы снова встретимся здесь, откупорим эти дутые краски и нарисуем выполнимые и удовлетворительные плакаты!
Our country is in a crisis. Наша страна в кризисе.
Look, if we're going to Miami Beach, I need to check to see if the causeway's passable. Слушай, если мы едем в Майами-Бич, мне нужно проверить, если по дамбе можно проехать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!