Примеры употребления "partly" в английском

<>
Переводы: все1062 частично595 отчасти339 другие переводы128
Climate change is partly responsible. Частично за это отвечает изменение климата.
The explanation is partly political. Объяснение отчасти политическое.
So they were partly effective. Таким образом, частично они оказались эффективны.
And partly this is already happening. что уже отчасти и происходит.
The answer must be partly political. Ответ, несомненно, частично кроется в политике.
Such collaborations arise partly from practicality. Такое сотрудничество возникло отчасти по причинам чисто практического характера.
In fact, this is partly the case. В действительности, это суждение верно лишь частично.
So perhaps John Donne was partly right: Поэтому, возможно, Джон Донн был отчасти прав:
On this, the IMF is partly right. В этом МВФ частично прав.
This is partly due to unfortunate timing: Отчасти это объясняется неудачным выбором времени:
H.G. Wells was only partly right: Г. Уэллс был прав лишь частично:
Surely, today's low volatility is partly cyclical. Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично.
Their discourse is partly libertarian/neo-liberal. Их рассуждения частично принадлежат нео-либеральной доктрине свободной воли.
The issue is partly one of "internationalism" itself. Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений.
But this explanation is only partly satisfying. Но это объяснение только частично удовлетворительное.
Partly in response to this challenge, Anwar was sacked. Отчасти в ответ на этот вызов Анвар был снят с должности.
Large areas of land remain (partly) exempt from taxation. Значительные земельные площади по-прежнему (частично) не подлежат налогообложению.
This can be explained partly by antagonism against Islam. Это можно отчасти объяснить антагонизмом к исламу.
Chapter 8A on air pollution prevention is partly applied. Глава 8А о предотвращении загрязнения воздуха применяется частично.
The existential danger the EU faces is partly external. Экзистенциальная угроза Евросоюзу отчасти является внешней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!