Примеры употребления "participated" в английском с переводом "участвовать"

<>
AIC participated in the following conferences МАБО участвовала в следующих конференциях:
Lots — amount of lots participated in the operation; Лоты — количество лотов, участвовавших в совершении операции;
Rudi lit up any group in which he participated. Руди зажигал любую группу, в которой он участвовал.
How many voters participated in the November 2005 elections? Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.?
It also participated in a global march against child labour. Она также участвовала в глобальном марше против детского труда.
I participated in Congress’s review of USSR intelligence failures. Я участвовал в работе конгресса по обзору провалов советской разведки.
Lots — the amount of lots that participated in the operation; Лоты — количество лотов, участвовавших в операции;
In the years since, Islamists have participated in four Jordanian elections. И с тех пор исламисты участвовали в четырех состоявшихся в Иордании выборах.
Disaffected officers of many persuasions participated, as did opportunists seeking promotion. В нём участвовали недовольные офицеры самых разных убеждений, а также оппортунисты, стремившиеся таким образом сделать себе карьеру.
This time she participated in the fashion parade for the brand "Colcci". На этот раз она участвовала в дефиле марки "Колччи".
The Secretary-General participated in the meeting and contributed to the debate. Генеральный секретарь участвовал в заседании и внес свой вклад в обсуждение.
UNIS participated as guest of honour in the Swiss exhibition Sion 2000. ИСООН участвовала в качестве почетного гостя в выставке в Швейцарии " Сион 2000 ".
Symbol — this field shows the name of the security participated in the operation; Символ — это поле показывает название финансового инструмента, участвовавшего в торговой операции;
TBG9 also reviewed data maintenance requests (DMR) code requests, and participated in TBG17. ГТД9 также рассматривала запросы о ведении данных (ЗВД), связанных с кодами, и участвовала в деятельности ГДТ17.
But elite sport, watched by millions but participated in by few, is different. Но элитный спорт, который смотрят миллионы, но в котором участвуют немногие – совсем другое дело.
The OHCHR project coordinator on human rights and terrorism also participated in the panel. В работе группы также участвовал координатор проекта УВКПЧ по проблеме прав человека и терроризма.
In Hawaii, American and Singaporean soldiers participated in their 36th year of joint exercises. На Гавайях американские и сингапурские солдаты участвовали в ежегодных, 36-х по счёту совместных учениях.
Of the 25 experts who then participated in course, 23 successfully passed the examination. Из 25 экспертов, которые на тот момент участвовали в обучении по курсу, 23 успешно сдали экзамен.
OOWM participated in the conference preparation and in the work groups for drafting common documents. ОЖОМ участвовала в подготовке конференции и в деятельности рабочих групп, готовивших проекты документов Конференции.
APC participated in almost all of the preparatory, regional and associated events during the process. В ходе этого процесса АПК участвовала почти во всех подготовительных, региональных и связанных с ними мероприятиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!