Примеры употребления "partial disability" в английском

<>
Under section 4 of the Pension Insurance Act the following pensions are provided: old age; full disability; partial disability; widow and widower; orphan. В соответствии со статьей 4 закона о пенсионном страховании выплачиваются следующие пенсии: по старости, по полной нетрудоспособности, по частичной нетрудоспособности, для вдов и вдовцов, а также для сирот.
Participants'representatives noted that the study requested by the Board in 2004 concerning partial disability issues and return to work after disability benefit has been awarded, had not been submitted to the Board. Представители участников отметили, что исследование по вопросам частичной нетрудоспособности и возвращения на работу после предоставления пособия по нетрудоспособности, которое просило провести Правление в 2004 году, не было представлено Правлению.
The partial disability pension amounts to 50 % of the above. В случае частичной инвалидности пенсия соответствует 50 % вышеупомянутой суммы.
I drove a sanitation truck in Detroit before I took partial disability. Я водил санитарный фургон в Детройте, пока частично не потерял трудоспособность.
60 % for a spouse suffering total disability, and 43 % in the event of partial disability; 60 % для супруги или супруга с полной инвалидностью и 43 %- с частичной инвалидностью;
A female employee is entitled to lump sum compensation, if the continuing partial disability is less than 30 %. Работающая женщина имеет право на получение единовременной компенсации в случае длительной частичной потери трудоспособности не менее чем на 30 процентов.
A female employee is entitled to a continuing partial disability pension, if the disability is 30 % or more. Работающая женщина имеет право на получение пенсии в связи с длительной частичной потерей трудоспособности, если ее трудоспособность снизилась на 30 процентов или более.
Individuals with total or partial disability, aged between 18 and 60 years, who are unable to support their families; лица с полной или частичной инвалидностью в возрасте от 18 до 60 лет, которые не в состоянии содержать свои семьи;
In this system, for workmen and manual workers, a distinction has to be drawn between total disability and partial disability. В этой системе в отношении рабочих или трудящихся, занятых ручным трудом, проводится разграничение между полной и частичной инвалидностью.
The pension is paid in proportion to the total disability pension, in which case she combines her partial disability pension and salary. Пенсия выплачивается пропорционально к пенсии в связи с полной потерей трудоспособности, и в этом случае она сочетает получение пенсии в связи с частичной потерей трудоспособности и заработную плату.
However, these actions not only caused the loss of 3,478 human lives and the total or partial disability of another 2,099 persons. Эти действия не только привели к потере 3478 человеческих жизней и полной или частичной утрате трудоспособности у 2099 человек.
In the event of an injury which results in death or total or partial disability, the employer shall be bound to pay sufficient and satisfactory compensation, in accordance with the Work Injuries (Compensation) Act, 1981. В случае получения травмы на производстве, которая приводит к смерти или к полной или частичной потере трудоспособности трудящегося, работодатель обязан выплатить достаточную компенсацию в соответствии с положениями Закона о выплате компенсации в случае производственных травм 1981 года.
Partial disability: A worker who has suffered an industrial accident or contracted an occupational disease causing a disability degree of 20 and 99 per cent is granted a monthly partial disability pension for life. Частичная нетрудоспособность: трудящемуся, получившему травму или заболевшему на производстве, в силу чего он теряет трудоспособность в рамках от 20 до 99 %, полагается ежемесячная пенсия в связи с частичной нетрудоспособностью, выплачиваемая пожизненно.
Under the same provision, a partial disability pension is payable to contributors who experience a loss of their work capacity of 50 % or more but less than two-thirds. Этот же закон дает право на пенсию по частичной инвалидности застрахованным лицам, которые теряют свою трудоспособность на 50 % или более, однако менее, чем на две трети.
The partial disability pension shall be 50 per cent of the full disability pension, and shall be calculated in the same manner as a full disability pension. Пенсия по частичной инвалидности составляет 50 % от пенсии по полной инвалидности и начисляется так же, что и пенсия по полной инвалидности.
This pension corresponds to the difference between 100 per cent of the insured income and the pension paid by disability insurance or old-age and survivors insurance, but at most the amount provided for full or partial disability. Размер этой пенсии соответствует разнице между 100 % застрахованного дохода и пенсией, выплачиваемой по страхованию инвалидности или страхованию по старости и страхованию на случай потери кормильца, однако ее максимальный размер равен сумме, предусмотренной в случае полной или частичной инвалидности.
The policy covers life insurance, repatriation of mortal remains, compensation for a total or partial disability caused by an accident and the costs of hospitalization in the event of an accident. Полис покрывает страхование жизни, репатриацию останков, компенсацию за полную или частичную потерю трудоспособности в результате несчастного случая и расходы на госпитализацию в результате несчастного случая.
50 % for a spouse suffering total disability, and 36 % in the event of partial disability, if the spouses have common offspring with pension entitlements; 50 % для супруги или супруга с полной инвалидностью и 36 %- с частичной инвалидностью, когда есть общие дети, имеющие право на пенсию;
In this case, the partial disability is considered as a continuing total disability and the pension is equivalent to 80 % of the salary on which the contribution is based. В данном случае частичная потеря трудоспособности приравнивается к длительной полной потере трудоспособности и ей выплачивается пенсия в размере 80 процентов оклада, на основе которого выплачивались взносы.
The study would also include an examination of related issues, such as possible provisions for partial disability and the frequency of discontinuance of disability benefits following recovery by the beneficiaries, for presentation to the Standing Committee in 2003. Это обследование будет также охватывать изучение смежных вопросов, таких, как возможные положения в отношении частичной утраты трудоспособности и частотности прекращения выплаты пособий по нетрудоспособности после выздоровления бенефициаров, и результаты этого обследования будут представлены Постоянному комитету в 2003 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!