Примеры употребления "parrot" в английском с переводом "попугай"

<>
My parrot can quote Shakespeare! Мой попугай может цитировать Шекспира!
Uh, this key opens your parrot cage. Этот ключ от клетки с попугаем.
It's a fine parrot, right Topper? Какой чудесный попугай, да, Топпер?
I'll play your little game, parrot. Играй в свою маленькую игру, попугай.
Interpret, Schlomo, don't repeat like a parrot. Толкуй Тору, Шломо, не повторяй, как попугай.
Macaws and my friend Cosmo's a parrot. Птица ара и мой друг Космо - попугай.
So remember what he says, and just parrot it. Поэтому запоминай, что он говорит, и потом повторяй, как попугай.
No, it's not flightless, oddly enough, it's a parrot. Нет, удивительно, но они летают, это попугаи.
The crow flies, the bird flies, the parrot flies, the house flies. Ворона - летает, птица - летает попугай - летает, дом - летает.
Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. Айрин Пеппербург держит круглый поднос напротив попугая, названного ею Алексом.
You know, you just have to remember stuff that happened and then parrot it back. Тебе просто нужно запоминать, что когда-то происходило, а потом повторять, как попугай.
Stapling your balls and throwing you naked in the girls' locker room, stuffing that parrot down your pants. Щелкал степлером твои яйца и бросал тебя голым в женской раздевалке, засунул того попугая тебе в штаны.
They explained that the Galvao bird is a rare and endangered parrot that's in terrible, terrible danger. Они объяснили что птица Гальвао это редкий и вымирающий попугай который находится в страшной опасности.
The joke was that you could teach a parrot to be an economist simply by repeating "demand and supply." Шутка заключается в том, что даже из попугая можно сделать экономиста, если просто повторять при нем «спрос и предложение».
The extraordinary thing is, no parrot in the wild has ever been observed mimicking another bird or another animal. Необычно то, что ни один попугай в дикой природе не был замечен в подражании другой птице или другому животному.
This whimsical wrap-up of TED2006 - presented by Einstein, the African grey parrot, and her trainer, Stephanie White - simply tickles. Этoт необычный финал TED 2006 - в исполнении Эйнштейна, африканского серого попугая и её дрессировщицы Стефани Уайт - не может не порадовать.
Nonetheless, economists can be counted on to parrot the wonders of comparative advantage and free trade whenever trade agreements come up. Тем не менее, на экономистов можно рассчитывать, что они будут бессмысленно повторять, как попугаи, слова о чудесах сравнительного преимущества свободной торговли каждый раз, когда подходит время заключения торговых соглашений.
A handy thing to have, because language is infinite, and you can't just parrot back the sentences that you've heard. Так удобно, потому что у языка нет предела в использовании, а просто, как попугай, повторять услышанные предложения нельзя.
That was actually caused by a school of parrot fish that had started eating it, though luckily, they lost interest before killing it. Их нанесла стая рыб-попугаев, которые начали его есть, но, к счастью, потеряли к нему интерес до того, как уничтожить.
The last time I was in one of these places, the guy in the bed next to me thought he was a parrot and asked me for crackers the whole damn night. В прошлый раз, когда я бывал в подобном месте, парень в соседней с моей койке считал себя попугаем и выпрашивал у меня крекеры всю ночь напролёт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!