Примеры употребления "parity" в английском

<>
Thus, the US Senate’s recent approval of the “Mental Health Parity Act” is a significant step forward. Таким образом, недавнее утверждение сенатом США «Акта о равенстве статуса психических расстройств» (Mental Health Parity Act) является значительным шагом вперед.
The Unfinished Business of Gender Parity Незаконченное дело равенства полов
Parity with the legacy X++ reporting framework Согласованность с устаревшей структурой отчетности X++
The perception of military parity has altered. Восприятие военного равенства претерпело изменения.
Parity within economic and social institutions and in labour relations Равенство в хозяйственных и социальных органах и в рамках общественного диалога
Parity spaces are best for archival data and streaming media, like music and videos. Они лучше всего подходят для архивных данных и потокового мультимедиа, например музыки и видео.
Rather, he views genuine parity as the basis for strengthening France’s economic power. Скорее, он видит истинное равенство как основу для усиления экономической мощи Франции.
It would be difficult to identify more compelling reasons to accelerate progress toward gender parity. Было бы трудно определить более веские причины для ускорения прогресса на пути к гендерному равенству.
Thus, normal re-equilibration to "purchasing power parity" should give the dollar slight upward momentum. Таким образом, обычное восстановление равновесия для "выравнивания покупательской способности" должно обеспечить небольшое движение курса доллара вверх.
You could move the interrupt controller and then maybe scootch those parity RAM chips down. Можешь переместить контроллер прерываний, и тогда, может, слегка подвинуть эти четные чипы RAM вниз.
The euro must hold its own against the dollar – and hurrah! – it is now above parity. Евро должно быть равнозначно доллару - и ура! - сейчас его курс выше доллара.
It is important, of course, to reassure male skeptics who view gender parity as a threat. Важно, однако, успокоить мужчин-скептиков, которые считают половое равенство угрозой.
In 2005, the world missed its first MDG target: gender parity in primary education by 2005. В 2005 году мир не выполнил свою первую ЦРДТ — равенство между полами в сфере начального образования к 2005 году.
Well, we have now the fifth-largest economy in the world in purchasing power parity terms. Наша экономика - пятая в мире по покупательной способности.
The report provides no information on trends of pay parity or gaps between men and women. В докладе отсутствует информация о тенденциях в области обеспечения равной оплаты труда мужчин и женщин или об отсутствии такого равенства.
Although gender parity in primary education has improved, dropout rates for girls are higher than for boys. И хотя ситуация с гендерным равенством в сфере начального образования улучшилась, количество недоучившихся в школе девочек значительно превышает аналогичный показатель для мальчиков.
Those measures had led to gender parity and a dramatic increase in the enrolment of girls in primary schools. Эти меры способствовали обеспечению равноправия полов и привели к резкому увеличению приема девочек в начальные школы.
So we must hope that the World Cup in South Africa in 2010 will finally bring greater global parity. Поэтому мы должны надеяться на то, что чемпионат мира в ЮАР в 2010 году будет способствовать более равномерному развитию футбола по всему миру.
The gross primary school enrolment rates for girls had increased substantially and gender parity had been achieved at that level. Значительно выросли общие показатели зачисления девочек в начальные школы, и на этом уровне было достигнуто гендерное равенство.
The euro will stay at around 90% of the dollar and may not even pay a weekend visit at parity. Стоимость евро по-прежнему будет составлять где-то 90% от стоимости доллара, и равенство между ними, возможно, не будет достигнуто даже на короткий срок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!