Примеры употребления "parish" в английском

<>
Переводы: все76 приход32 округ15 приходской12 другие переводы17
All Saints Parish - baptismal roll. Церковь Всех Святых - крестильные списки.
You cannot play conkers, Mr Parish? Вы не умеете играть в каштаны, мистер Париш?
She's a spinster of the parish. Да она законченная старая дева.
Parish suffered a broken neck from a bad fall. Пэриш сломал шею от неудачного падения.
Now blocked by some old bloke dumped in his parish. А вместо повышения в его епархию заслали какого-то старого пердуна.
Um, I'm searching male birth records from Jefferson Parish, Louisiana. Я ищу записи о рождении мальчиков в Джефферсон Пэриш, Луизиана.
Mr Urwin is perhaps the last remaining nightsoil man of this parish. Мистер Эрвин, пожалуй, единственный оставшийся ассенизатор в этом районе.
I warn you, Mr Parish, I have the patience of a saint. Я предупреждаю вас, мистер Париш, у меня ангельское терпение.
There's an Antenatal and Baby Clinic tomorrow at the Parish Hall. Женская консультация будет работать завтра в церкви.
Father, as Emily's parish priest are you aware that she underwent advanced catechism training? Святой Отец, раз Эмили была вашей прихожанкой вы знаете, что она прошла курс изучения катехизиса?
There wasn't a city, a parish a hospital, jail or baseball team that had his name any place. Не было города, церкви, тюрьмы или бейсбольной команды с именем которой он был бы связан.
In addition there is administration at parish level of such items as upkeep and maintenance of local roads, some street lighting, refuse collection, the honorary police force and the issuing of various licences. Помимо этого, на уровне района управление осуществляется в таких областях, как поддержание в надлежащем состоянии и содержание местных дорог, частично уличное освещение, удаление отходов, охрана правопорядка на общественных началах и выдача различных разрешений, удостоверений и лицензий.
In Drodro, there were killings on a scale hitherto unknown in the area, hundreds of civilians being murdered in a series of well-coordinated summary executions near the parish and 16 neighbouring locations. В Дродро число убийств достигло беспрецедентного для данного района уровня — сотни гражданских лиц были убиты в ходе тщательно скоординированных суммарных казней, которые совершались в окрестностях и в 16 близлежащих районах.
On Sundays, he would escort Emma and the children here to the parish church in Down, but while they went into the service, he remained outside and went for a walk in the country lanes. По воскресеньям, он привозил Эмму и детей сюда, в церковь Дауна, но пока они были на службе, он оставался снаружи и гулял по деревенским улочкам.
The place of residence is to be declared at the respective institutions of city, county and parish local governments, providing personal data and lawful basis to reside in the particular immovable property (rental or leasing contracts, ownership, marriage, kinship, etc.). Место проживания подлежит объявлению в соответствующих городских, районных и местных органах управления с указанием данных личного характера и юридического основания для проживания в соответствующем помещении (договор об аренде или найме, владение, состояние в браке, родство и т.д.).
The identification of families which do not exert sufficient effort to ensure the development or upbringing of the child, where the child is not prepared for useful activity or parents abuse their parental power, is the competence of the Orphan's court and the Parish Court. Выявление семей, которые не прилагают достаточных усилий для обеспечения развития или воспитания ребенка, в которых дети не получают подготовку к полезной деятельности, или родители злоупотребляют своими родительскими полномочиями, входит в компетенцию судов по делам сирот, а также окружных судов.
In the 1998 elections, the Pachakutik movement obtained the following local positions: 29 mayors, 35 provincial councillors and 85 seats on local councils, in addition to 462 seats on parish councils, in accordance with the Act of 17 October 2000, promulgated in pursuance of the constitutional mandate on autonomous regional government. На выборах 1998 года представители движения Пачакутик были избраны на следующие должности: 29 мэров, 35 советников провинций и 85 членов муниципалитетов, не считая 462 членов окружных собраний, избранных в соответствии с законом от 17 октября 2000 года, изданным на основании конституционного мандата об автономных территориальных управах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!