Примеры употребления "parcel delivery" в английском

<>
Military services, major parcel delivery companies, pipeline operators, and police, fire, and ambulance services also use these technologies. Эти технологии также используются вооруженными силами, крупными компаниями по экспресс-доставке, операторами трубопроводов, полицией, службами пожарной охраны и скорой помощи.
The scope for developing countries'participation could take another form, for example in express and parcel delivery services, where a critical mass of a large consumer market is essential to support large service networks. Участие развивающихся стран может принять и другую форму, например в деятельности экспресс и почтовой доставки отправлений, где критическая масса крупного потребительского рынка играет решающую роль для поддержки крупных сетей услуг.
We would like to know the reasons for your rejection of the consignment. Please inform us of the next delivery time. Просим более подробно назвать причины отказа в приеме и указать ближайший срок поставки.
I want to send this parcel at once. Я хочу немедленно отправить эту посылку.
Please explain your refusal to accept our delivery. Пожалуйста объясните нам причину Вашего отказа в приеме.
He sent out the parcel the day before yesterday. Он отослал посылку позавчера.
We see no grounds for your refusal to accept delivery of consignment. Нам не известна причина, которая могла бы оправдать отказ в приеме посылки.
Your parcel is delivering right now Ваша посылка доставляется прямо сейчас
Please send us your terms of payment and delivery. Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
I want to send a parcel Я хочу отправить посылку
Conditions of delivery and payment Условия доставки и оплаты
Your parcel has not yet arrived, but I will let you know when it does. Ваша посылка еще не пришла, но я обязательно дам Вам знать, когда мы ее получим.
We ask in the future that agreed upon delivery appointments be met. Мы просим в будущем обращать внимание на то, чтобы соблюдались согласованные сроки поставок.
Track your parcel here Отслеживание посылки здесь
We guarantee you the most speedy delivery possible. Мы гарантируем Вам поставку как можно быстрее.
He says that he and his father selected a parcel of land and signed a letter of intent with their counterparts in New York, but before negotiations could further develop Trump launched his campaign and the deal was sidelined. По его словам, они с отцом выбрали земельный участок и подписали со своими партнерами в Нью-Йорке соглашение о намерениях, но перед тем, как можно было бы расширять переговоры, Трамп начал свою предвыборную кампанию, и сделку отложили в сторону.
Should delivery take place in the meantime we will return the goods. При возможности поздней поставки мы распорядимся о возврате товара.
In the short run, though, the world is engaged in a gigantic game of passing the parcel, with no country wanting to take the habitual exporters' goods and their capital surpluses. В краткосрочной перспективе, однако, мир занят гигантской игрой в передачу посылки, где ни одна страна не хочет брать товар обычных экспортеров и их избыток капитала.
Other delivery Другие службы доставки
In the Kargopol museum, for example, stands a clay pitcher, presented to the museum by the descendants of a guard who appropriated a prisoner's parcel - a pitcher full of honey. Так, например, в Каргопольском музее представлен глиняный кувшин, подаренный музею потомками охранника, присвоившего личные вещи заключенного - кувшин, полный меда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!