Примеры употребления "parallel-wound spool" в английском

<>
hoop-wrap: An over-wrap having a filament wound reinforcement in a substantially circumferential pattern over the cylindrical portion of the liner so that the filament does not carry any significant load in a direction parallel to the cylinder longitudinal axis. намотка в виде обручей: внешняя намотка, выполненная с использованием армирующей нити, намотанной в основном по окружности на цилиндрической части баллона, таким образом, что нить не подвергается значительной нагрузке в направлении, параллельном продольной оси баллона;
The two streets run parallel to one another. Две улицы идут параллельно друг другу.
To spool the earlier data, one has to move the chart to the desired area. Чтобы докачать более ранние данные, необходимо переместить график в требуемую область.
The wound has not yet healed. Рана ещё не зажила.
It has no parallel. Ему нет равных.
It'll take at least 20 minutes to spool up the FTL drives. Нам понадобится не менее 20 минут вычисление координат.
He cleansed the wound before putting on a bandage. Он промыл рану, прежде чем налагать повязку.
The road is parallel to the river. Дорога идёт параллельно реке.
The tapes are right in the center of the spool. Пленки спрятаны в этой катушке.
The wound was fatal to him. Рана была смертельной для него.
Then an organiser of the Mayor's party, Martin Dumont, accused Mr Tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money. Затем один организатор из партии мэра, Мартан Дюмон, обвинил г-на Трамбле в том, что он намеренно закрывал глаза на существование параллельного бюджета, наполнявшего партийные кассы грязными деньгами.
Hamm, get a spool. Хэмм, тащи катушку.
She applied a bandage to the wound. Она наложила повязку на рану.
The brand is more than 30 years old, in parallel with the production of luxury class ready-to-wear, the designer actively works in theater and in cinema, designing shows and developing costumes for many well-known films. Марке более 30 лет, параллельно с производством прет-а-порте класса люкс, модельер активно работает в театре и в кинематографе, оформляя спектакли и разрабатывая костюмы для многих известных картин.
Congratulations, spool stick. Поздравляю, палочка в катушке.
Rub salt in the wound. Сыпать соль на рану.
This is about parallel auditing, which we began around two years ago. Имеется в виду параллельная проверка, которую мы начали, наверно, два года назад.
Line on the spool, got it. Леску на катушке, ясно.
Your words wound painfully. Твои слова больно ранят.
"I hope women, who have a different but parallel reason for understanding a danger that is located in the body - and racial opinions that are measurably different in public polls - will lead the change," Steinem wrote. "Я надеюсь, что женщины, у которых есть другая, но схожая причина понять опасность, заключающуюся в теле, - и точки зрения на расовые проблемы, которые существенно отличаются в опросах общественности - будут во главе перемен", написала Стайнем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!